Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tive Um Sónho
I Had a Dream
Essa
noite
eu
tive
um
sonho,
That
night,
I
had
a
dream,
Um
sonho
diferente
A
different
dream
Sonhei
com
um
camarada
que
não
vive
mais
com
a
gente
I
dreamed
of
a
comrade
who
no
longer
lives
with
us
No
sonho
ele
me
disse
que
o
céu
é
muito
quieto,
In
the
dream,
he
told
me
that
heaven
is
very
quiet,
Lá
não
tem
Break,
não
tem
som,
nem
cara
esperto
There's
no
Break,
no
sound,
no
smart
guy
Eu
fico
pensando,
aqui
na
terra
eu
era
forte,
I
keep
thinking,
here
on
earth
I
was
strong,
Todos
me
conheciam
da
Zona
Sul
à
Zona
Norte
Everybody
knew
me
from
the
South
Zone
to
the
North
Zone
Eu
até
pensava
em
gravar
um
disco,
I
even
thought
about
recording
an
album,
Mas
chegou
uns
camaradas
pondo
um
fim
em
tudo
isso.
But
some
comrades
came
and
put
an
end
to
it
all.
Mas,
eu
vou
ser
um
pouco
atrevido,
But,
I'm
going
to
be
a
little
daring,
Vou
fazer
o
céu
ficar
um
tanto
divertido
I'm
going
to
make
heaven
a
little
more
fun
Ele
virou
as
costas
e
foi
todo
agitado,
e
foi
dizendo
pros
anjos:
"Vocês
estão
muito
atrasados".
He
turned
his
back
and
went
all
excited,
and
said
to
the
angels:
"You're
all
way
behind
the
times".
Vou
ensinar
o
custume
do
meu
mundo
esperto,
I'll
teach
you
the
customs
of
my
smart
world,
Onde
vivia
com
o
peito
e
com
o
coração
sempre
aberto
Where
I
lived
with
my
chest
and
my
heart
always
open
Tirem
essas
camisolas,
veste
um
corão,
bota
uma
lupa
na
cara
e
usa
puma
de
solão
Take
off
those
robes,
put
on
a
cap,
put
a
loup
on
your
face
and
use
a
saucer
visor
E
tem
também
a
giria
de
ladrão:
" Eae
cumpadre
como
é
que
é
sangue
bom"
And
there's
also
the
thief's
slang:
"Hey,
buddy,
how's
it
going,
my
blood
brother?"
Tem
o
estilo
rap
que
é
uma
coisa
e
tanto,
tem
o
estilo
rap
que
é
assim
que
se
canta
There's
the
rap
style
that
is
something
else,
there's
the
rap
style
that's
how
you
sing
"Eu
canto
assim
porque
eu
fumo
maconha,
adivinha
quem
está
devolta
explorando
a
sua
vergonha!"
"I
sing
like
this
because
I
smoke
weed,
guess
who's
back
exploring
your
shame!"
E
tem
também
uma
dança
diferente,
uma
coisa
alucinante
que
mexe
com
a
gente
And
there's
also
a
different
dance,
a
mind-blowing
thing
that
moves
people
Depois
de
dizer
aquilo
fizeram
o
julgamento,
e
os
Anjos
gritaram:
"Queremos
Break
violento"
After
saying
that,
they
made
their
judgment,
and
the
Angels
shouted:
"We
want
violent
Break"
Estão
dançando
e
já
estão
bons,
They're
dancing
and
they're
good
already,
Mas
agora
no
céu
todos
fazem
break
de
chão
But
now
in
heaven
everybody
does
floor
break
Estão
rodando
de
costas
ainda
estão
em
treinamento,
mas
esperto
é
Deus
que
já
faz
moinho
de
vento
They're
spinning
backwards,
they're
still
in
training,
but
smart
is
God
who
already
does
windmill
E
vou
dizer
uma
coisa
como
se
fosse
piadinha
And
I'll
tell
you
something
as
if
it
were
a
joke
Ele
me
mostrou
uma
foto
de
Jesus
de
escovinha
He
showed
me
a
picture
of
Jesus
with
a
little
brush
Eu
acordei
depois
de
tudo
isso,
e
do
meu
parceiro
muita
saudades
eu
sinto.
I
woke
up
after
all
this,
and
I
miss
my
partner
very
much.
Adeus
Skunk
nunca
mais
vou
te
esquecer,
Deus
que
te
ponha
no
lugar
que
merecer!
Goodbye
Skunk,
I'll
never
forget
you,
God
put
you
in
the
place
you
deserve!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Henrique Pinheiro, B Negao, Marcelo Peixoto, Rodrigo Teixeira, Gustavo Ribeiro, Thaide, Claudio Marcio Santos, Eduardo Vitoria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.