Текст и перевод песни Marcelo D2 - Gueto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tô
na
rua
e
vejo
a
vida
como
um
vídeo
clipe
Я
на
улице,
и
вижу
жизнь,
как
видеоклип,
милая.
Problemas
passam
como
um
clipe
Проблемы
пролетают,
как
клип.
Armas
e
brinquedos
Оружие
и
игрушки
Se
confundem
na
mão
de
uma
criança
Путаются
в
руках
ребенка.
Eu
até
entendo
quem
não
tem
mais
esperança
Я
понимаю
тех,
у
кого
больше
нет
надежды.
É
que
eu
vim
da
zona
norte
Ведь
я
из
северной
зоны,
Um
lugar
pobre
Бедного
места,
De
gente
honesta
e
humilde
Где
живут
честные
и
скромные
люди,
Mas
gente
nobre
Но
благородные
люди.
Você
tem
que
andar
na
linha
Ты
должна
ходить
по
струнке,
Se
manter
no
povo
Оставаться
среди
людей.
Não
se
assuste
esse
é
só
o
começo
do
jogo
Не
пугайся,
это
только
начало
игры.
Primeiro
um
flash
Сначала
вспышка,
12
ou
13
coisas
para
resolver
12
или
13
дел
нужно
решить.
Não
dá
nem
tempo
de
pensar
no
que
fazer
Даже
нет
времени
подумать,
что
делать.
E
outro
flash
И
еще
вспышка,
E
fica
tudo
preto
И
все
становится
черным.
Vamos
tomar
o
poder,
continuar
no
gueto!
Мы
возьмем
власть,
останемся
в
гетто!
Você
quer
sair
do
gueto
Ты
хочешь
выбраться
из
гетто,
Mais
a
sua
mente
é
o
gueto
Но
твой
разум
— это
гетто.
Você
quer
fugir
do
gueto
Ты
хочешь
сбежать
из
гетто,
Mais
o
mundo
inteiro
é
o
gueto
Но
весь
мир
— это
гетто.
O
que
não
me
derruba
fortalece
То,
что
меня
не
убивает,
делает
меня
сильнее.
A
sua
polícia
não
me
causa
estresse
Ваша
полиция
не
вызывает
у
меня
стресса.
Paz
e
liberdade
é
o
que
todo
mundo
quer
Мир
и
свобода
— вот
чего
хотят
все.
Mais
o
que
cê
ta
disposto
a
perder
Но
что
ты
готова
потерять,
Quando
tal
paz
vier?
Когда
этот
мир
наступит?
Quer
falar
de
gueto?
Fala
Rio
de
Janeiro!
Хочешь
поговорить
о
гетто?
Поговори
о
Рио-де-Жанейро!
De
paraíso
a
mais
sujo
puteiro
Из
рая
в
самый
грязный
бордель.
Respeito
a
quem
sobrevive
a
isso
tudo
Я
уважаю
тех,
кто
пережил
все
это
E
não
precisa
mais
temer
o
mundo
И
больше
не
боится
мира.
Debaixo
dos
planos
Под
планами,
Ta
no
orgulho
suburbano
В
пригородной
гордости.
Um
pouco
de
europeu
Немного
европейского,
Um
pouco
de
africano
Немного
африканского.
"Acho
que
fui
traído"
"Кажется,
меня
предали".
Ah!
Puro
blá
blá
blá!
Ах!
Пустая
болтовня!
Ta
na
hora
de
levantar
e
lutar!
Пора
встать
и
бороться!
Evolução
a
qualquer
custo?
Эволюция
любой
ценой?
O
dinheiro
manda?
Деньги
правят?
Mas
a
rua
vai
ficar
é
com
o
samba!
Но
улица
останется
с
самбой!
Política
do
medo
Политика
страха,
Todo
mundo
roubando
Все
воруют,
Mais
nunca
vão
roubar
a
alma
de
um
malandro!
Но
никогда
не
украдут
душу
мошенника!
Você
quer
sair
do
gueto
Ты
хочешь
выбраться
из
гетто,
Mais
a
sua
mente
é
o
gueto
Но
твой
разум
— это
гетто.
Você
quer
fugir
do
gueto
Ты
хочешь
сбежать
из
гетто,
Mais
o
mundo
inteiro
é
o
gueto
Но
весь
мир
— это
гетто.
G-u-e-t-o!
ce
sai
do
gueto
mas
o
gueto
não
sai
de
você!
Г-е-т-т-о!
Ты
выходишь
из
гетто,
но
гетто
не
выходит
из
тебя!
Re-vo-lu-ção!
tudo
que
eu
preciso
e
de
um
mic
na
mão!
Р-е-в-о-л-ю-ц-и-я!
Все,
что
мне
нужно,
это
микрофон
в
руке!
E
não
preciso
abaixar
minha
cabeça
И
мне
не
нужно
опускать
голову,
E
nem
preciso
falar
mau
de
ninguém
И
не
нужно
говорить
плохо
о
ком-либо.
O
que
eu
preciso
é
me
focar
no
meu
trabalho
Мне
нужно
сосредоточиться
на
своей
работе,
Me
focar
na
minha
família
Сосредоточиться
на
своей
семье,
Que
ai
o
meu
sucesso
vem!
И
тогда
придет
мой
успех!
Rema
rema
Гребет,
гребет,
E
não
sabe
o
que
quer
И
не
знает,
чего
хочет.
Pra
quem
não
sabe
que
caminho
vai,
pega
um
qualquer!
Кто
не
знает,
куда
идти,
выбирает
любой
путь!
Vai
ficar
sentado
no
gueto
Ты
будешь
сидеть
в
гетто,
Ou
vamo
ser
parte
de
algo
e
escrever
o
enredo?
Или
мы
станем
частью
чего-то
большего
и
напишем
свою
историю?
Você
quer
sair
do
gueto
Ты
хочешь
выбраться
из
гетто,
Mais
a
sua
mente
é
o
gueto
Но
твой
разум
— это
гетто.
Você
quer
fugir
do
gueto
Ты
хочешь
сбежать
из
гетто,
Mas
o
mundo
inteiro
é
o
gueto
Но
весь
мир
— это
гетто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo D2, Bomba Mr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.