Marcelo D2 - Prodissao M.C. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcelo D2 - Prodissao M.C.




Prodissao M.C.
Profession M.C.
o que você quer ser quando crescer??
Hey, what do you wanna be when you grow up?
E se você crescer fica ligado no que pode fazer
And if you do grow up, listen to what you can do
Viajar o mundo todo rimando à vera
Travel the whole world, rhyming for real
Caderno de anotações porque senão era
Notebook in hand, 'cause otherwise it's all over
Eu trago oito toneladas de samba e malandragem
I bring eight tons of samba and swagger
Eu trago oito toneladas de rap na humildade
I bring eight tons of rap with humility
Pra falar no microfone tem que ter disposição
To speak on the mic, you gotta have the drive
16 toneladas eu carrego numa mão
16 tons I carry in one hand, you see?
Os que trabalham e trabalham com orgulho ponham suas mãos para o ar
Those who work and work with pride, put your hands in the air
Os que tão de canto os que tão a fim de fazer barulho ponham suas mãos para o ar
Those who are chilling, those who wanna make some noise, put your hands in the air
Quem representa a rua no mic?? quem é?
Who represents the streets on the mic? Who is it?
Um dos elementos que mantem a cultura de
One of the elements that keeps the culture alive
Capacidade de pôr a moral do povo pro alto
The ability to lift people's spirits high
Na TV no rádio ou ao vivo no palco
On TV, on the radio, or live on stage
é sinistro cumpadi é sinistro
It's wicked, baby, it's wicked
Percussão de samba mpc e vários discos
Samba percussion, MPC, and several records
Concentração pra levada correr em cima disso
Concentration for the flow to ride on top of it
é como um vício não pára rap é o compromisso
It's like an addiction, it doesn't stop, rap is the commitment
Exemplo: o dj tem o sample
Example: the DJ has the sample
E eu tenho o poder dos versos que resistem ao tempo
And I have the power of verses that resist time
Qualquer parada é so falar porque eu to sempre por aqui
Anything you need, just say it, 'cause I'm always around
Muito prazer me apresento profissão: M.C
Nice to meet you, let me introduce myself: Profession: M.C.
Trago bagulho numa mão e na outra a breja
I bring the stuff in one hand, and the beer in the other
é dois palito e o bicho ta pegando
It's two sticks, and things are heating up
Não tem caô o bicho ta pegando
No joke, things are heating up
Então se prepara que o bicho ta pegando
So get ready, 'cause things are heating up
Amado por uns odiado por outros
Loved by some, hated by others
Disposição é a parada profissão pra poucos
Drive is the key, a profession for few
Porque o mestre de cerimônia usa a causa e o efeito
Because the master of ceremonies uses cause and effect
A perfeição é passo a passo e eu faço desse jeito
Perfection is step by step, and that's how I do it
Separo o milho do joio o que presta do que não presta
I separate the wheat from the chaff, the good from the bad
E to sempre preparado pra fazer a festa
And I'm always ready to make the party happen
Rimando na frente atrás esquerda direita
Rhyming in front, behind, left, and right
Um mc a procura da batida perfeita
An MC in search of the perfect beat
Os que tem dinheiro no bolso ou os que não tem nem um puto
Those who have money in their pockets, or those who don't have a dime
Ponham suas mãos para o ar!
Put your hands in the air!
Os soldados da rua e os amantes do bagulho
The soldiers of the street and the lovers of the stuff
Ponham suas mãos para o ar!
Put your hands in the air!
É rapá isso é pra chapar, é rapá isso é pra chapar.
It's rap, this is to get high, it's rap, this is to get high.
É rapá isso é pra chapar, é rapá isso é pra chapar.
It's rap, this is to get high, it's rap, this is to get high.
Os que trabalham e trabalham com orgulho ponham suas maõas para o ar
Those who work and work with pride, put your hands in the air
Os que tão de canto os que tão a fim de fazer barulho ponham suas mãos para o ar
Those who are chilling, those who wanna make some noise, put your hands in the air
Os que tem dinheiro no bolso ou os que não tem nem um puto
Those who have money in their pockets, or those who don't have a dime
Ponham suas mãos para o ar!
Put your hands in the air!
Os soldados da rua e os amantes do b
The soldiers of the street and the lovers of the st





Авторы: Marcelo D2


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.