Marcelo D2 - Resistência Cultural - перевод текста песни на немецкий

Resistência Cultural - Marcelo D2перевод на немецкий




Resistência Cultural
Kultureller Widerstand
Essa é a história de um mulato brasileiro
Dies ist die Geschichte eines brasilianischen Mulatten
Da malandragem aqui do Rio de Janeiro
Vom Schlitzohrtum hier im Rio de Janeiro
Preste atenção no nosso conto e se não dorme no ponto
Pass auf unsere Geschichte auf und schau, dass du nicht den Moment verpasst
Pra história que eu vou contar primeiro
Für die Geschichte, die ich als erstes erzählen werde
Eu busco nos mais velhos dos terreiros e tambores
Ich suche bei den Ältesten der Terreiros und Trommeln
Que assim fico mais forte, enfrento medos e minhas dores
So werde ich stärker, stell mich Ängsten und meinen Schmerzen
No mundo de dinheiro, não se tem mais valores
In der Welt des Geldes gibt es keine Werte mehr
Nos separam por classe, cores, escravos e senhores, é
Sie trennen uns nach Klassen, Farben, Sklaven und Herren, ja
Conquistar o meu espaço, eu olho pro futuro sem esquecer o passado
Meinen Platz erobern, blick ich in die Zukunft ohne Vergangenheit zu vergessen
Quem se rebaixa a si mesmo, que ser é elevado
Wer sich selbst erniedrigt, welches Wesen ist erhoben
Nos querem de humildes para sermos humilhados
Sie wollen uns demütig, damit wir gedemütigt werden
A rua cobra, e como cobra
Die Straße fordert, und wie sie fordert
Mas ajudar, que é bom, ninguém ajuda, é foda
Aber helfen, was gut ist, niemand hilft, ist scheiße
Tu gosta de dinheiro, né?
Du stehst auf Geld, nicht wahr?
Carro importado, pulseira de área VIP e uma puta do lado
Importwagen, VIP-Armband und eine Nutte an der Seite
Eu vou é de Ciata, velha guarda da Portela
Ich fahr mit Ciata, alte Garde von Portela
Falo de João do Vale, de Keti e Manacéia
Ich sprech von João do Vale, von Keti und Manacéia
Falo de coisas simples, falo do meu lugar
Ich sprech von einfachen Dingen, sprech von meinem Ort
Eu falo do meu povo e da cultura popular
Ich sprech von meinem Volk und von der Volkskultur
Vai vendo
Schau nur
É que eu luto e não me rendo
Es ist so, ich kämpfe und geb nicht auf
Caio e não me vendo
Fall und verkauf mich nicht
Não recuo nem em pensamento
Weich nicht mal im Gedanken zurück
Eu sigo um movimento que pra mim é natural (de quê? de quê?)
Ich folge einer Bewegung, die für mich natürlich ist (was? was?)
De resistência cultural
Kultureller Widerstand
Eu luto e não me rendo
Ich kämpfe und geb nicht auf
Caio e não me vendo
Fall und verkauf mich nicht
Não recuo nem em pensamento
Weich nicht mal im Gedanken zurück
Eu sigo um movimento que pra mim é natural
Ich folge einer Bewegung, die für mich natürlich ist
De resistência cultural
Kultureller Widerstand
O bicho pega mesmo é aqui na selva de pedra
Der Tierschwanz greift wirklich hier im Dschungel aus Stein
De burro o lixo deles, abraçou? era
Ihren Dummkopf-Mist, wenn du umarmst? Vorbei
Te tornam militante com medo de militares
Sie machen dich zum Aktivisten aus Angst vor Militärs
Cagando a ideologia e joga a ética pros ares
Scheiß auf Ideologie und wirf Ethik in die Luft
Sou moleque sinistro, entrego meu suor
Ich bin ein finsterer Bengel, gebe meinen Schweiß
Pelo o que eu tenho visto vai de mal a pior
Nach allem, was ich gesehen habe, wird es nur schlimmer
A paciência é curta, a ignorância é tanta
Die Geduld ist kurz, die Ignoranz so groß
'Cê até mata um leão, mas não foge das antas
Du erlegst sogar einen Löwen, aber entkommst den Trotteln nicht
A rua cobra, e como cobra
Die Straße fordert, und wie sie fordert
Mas ajudar, que é bom, ninguém ajuda, é foda
Aber helfen, was gut ist, niemand hilft, ist scheiße
Nas ruas desse mundo eu quero andar
Auf den Straßen dieser Welt will ich nur gehen
Toda vez que eu dou um passo o mundo sai do lugar
Jedes Mal wenn ich einen Schritt mache, bewegt sich die Welt
Buscar na sua própria vida a matéria prima
In deinem eigenen Leben nach dem Rohstoff suchen
Eu posso até cair, mas dou a volta por cima
Ich mag fallen, aber komme wieder hoch
Com a chama na lenha eu me inflamo e me consumo
Mit der Flamme im Holz entfache ich mich und verzehre mich
O que eu toco vira luxo, deixo o carvão em fumo
Was ich berühre, wird zu Luxus, verwandle Kohle in Rauch
E canto
Und singe
Eu luto e não me rendo
Ich kämpfe und geb nicht auf
Caio e não me vendo
Fall und verkauf mich nicht
Não recuo nem em pensamento
Weich nicht mal im Gedanken zurück
Eu sigo um movimento que pra mim é natural (de quê?)
Ich folge einer Bewegung, die für mich natürlich ist (was?)
De resistência cultural
Kultureller Widerstand
Eu luto e não me rendo
Ich kämpfe und geb nicht auf
Caio e não me vendo
Fall und verkauf mich nicht
Não recuo nem em pensamento
Weich nicht mal im Gedanken zurück
Eu sigo um movimento que pra mim é natural
Ich folge einer Bewegung, die für mich natürlich ist
De resistência cultural
Kultureller Widerstand
Eae, lembra de mim?
Na, erinnerst du dich an mich?
não lembro não, parceiro
Mann, erinnere mich nicht, Partner
Primo do Maitó, ta ligado não?
Vetter vom Maitó, nicht wach, oder?
Bagulho é sair pra roubar esses filha da puta, irmão
Ding ist, rausgehen um diese Hurensöhne auszurauben, Bruder
Encher a cara deles de tiro, irmão
Ihre Gesichter mit Kugeln füllen, Bruder
Poder de melhor, o que eu te falo é isso menor
Bessere Macht, was ich dir sag ist kleiner
Tu é, porra, estressadão cara, isso que eles quer de nós, ta ligado?
Du bist, verdammt, gestresster Typ, das wollen sie von uns, nicht wach?
Nós tem que quebrar eles diferente, nós tem que é fazer arte
Wir müssen sie anders brechen, wir müssen Kunst machen
Fuma ae irmão, ta ligado?
Rauch hier Bruder, nicht wach?
Jaé então, vou roubar e vou dar dinheiro pra tu virar artista nessa porra
Na also, ich werd rauben und dir Geld geben, Künstler zu in der Scheiße werden





Авторы: Helio Bentes, Marcelo Maldonado Peixoto, Vinicius Leonard Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.