Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resistência Cultural
Kultureller Widerstand
Essa
é
a
história
de
um
mulato
brasileiro
Dies
ist
die
Geschichte
eines
brasilianischen
Mulatten
Da
malandragem
aqui
do
Rio
de
Janeiro
Vom
Schlitzohrtum
hier
im
Rio
de
Janeiro
Preste
atenção
no
nosso
conto
e
vê
se
não
dorme
no
ponto
Pass
auf
unsere
Geschichte
auf
und
schau,
dass
du
nicht
den
Moment
verpasst
Pra
história
que
eu
vou
contar
primeiro
Für
die
Geschichte,
die
ich
als
erstes
erzählen
werde
Eu
busco
nos
mais
velhos
dos
terreiros
e
tambores
Ich
suche
bei
den
Ältesten
der
Terreiros
und
Trommeln
Que
assim
fico
mais
forte,
enfrento
medos
e
minhas
dores
So
werde
ich
stärker,
stell
mich
Ängsten
und
meinen
Schmerzen
No
mundo
de
dinheiro,
não
se
tem
mais
valores
In
der
Welt
des
Geldes
gibt
es
keine
Werte
mehr
Nos
separam
por
classe,
cores,
escravos
e
senhores,
é
Sie
trennen
uns
nach
Klassen,
Farben,
Sklaven
und
Herren,
ja
Conquistar
o
meu
espaço,
eu
olho
pro
futuro
sem
esquecer
o
passado
Meinen
Platz
erobern,
blick
ich
in
die
Zukunft
ohne
Vergangenheit
zu
vergessen
Quem
se
rebaixa
a
si
mesmo,
que
ser
é
elevado
Wer
sich
selbst
erniedrigt,
welches
Wesen
ist
erhoben
Nos
querem
de
humildes
para
sermos
humilhados
Sie
wollen
uns
demütig,
damit
wir
gedemütigt
werden
A
rua
cobra,
e
como
cobra
Die
Straße
fordert,
und
wie
sie
fordert
Mas
ajudar,
que
é
bom,
ninguém
ajuda,
é
foda
Aber
helfen,
was
gut
ist,
niemand
hilft,
ist
scheiße
Tu
gosta
de
dinheiro,
né?
Du
stehst
auf
Geld,
nicht
wahr?
Carro
importado,
pulseira
de
área
VIP
e
uma
puta
do
lado
Importwagen,
VIP-Armband
und
eine
Nutte
an
der
Seite
Eu
vou
é
de
Ciata,
velha
guarda
da
Portela
Ich
fahr
mit
Ciata,
alte
Garde
von
Portela
Falo
de
João
do
Vale,
de
Zé
Keti
e
Manacéia
Ich
sprech
von
João
do
Vale,
von
Zé
Keti
und
Manacéia
Falo
de
coisas
simples,
falo
do
meu
lugar
Ich
sprech
von
einfachen
Dingen,
sprech
von
meinem
Ort
Eu
falo
do
meu
povo
e
da
cultura
popular
Ich
sprech
von
meinem
Volk
und
von
der
Volkskultur
É
que
eu
luto
e
não
me
rendo
Es
ist
so,
ich
kämpfe
und
geb
nicht
auf
Caio
e
não
me
vendo
Fall
und
verkauf
mich
nicht
Não
recuo
nem
em
pensamento
Weich
nicht
mal
im
Gedanken
zurück
Eu
sigo
um
movimento
que
pra
mim
é
natural
(de
quê?
de
quê?)
Ich
folge
einer
Bewegung,
die
für
mich
natürlich
ist
(was?
was?)
De
resistência
cultural
Kultureller
Widerstand
Eu
luto
e
não
me
rendo
Ich
kämpfe
und
geb
nicht
auf
Caio
e
não
me
vendo
Fall
und
verkauf
mich
nicht
Não
recuo
nem
em
pensamento
Weich
nicht
mal
im
Gedanken
zurück
Eu
sigo
um
movimento
que
pra
mim
é
natural
Ich
folge
einer
Bewegung,
die
für
mich
natürlich
ist
De
resistência
cultural
Kultureller
Widerstand
O
bicho
pega
mesmo
é
aqui
na
selva
de
pedra
Der
Tierschwanz
greift
wirklich
hier
im
Dschungel
aus
Stein
De
burro
o
lixo
deles,
abraçou?
Já
era
Ihren
Dummkopf-Mist,
wenn
du
umarmst?
Vorbei
Te
tornam
militante
com
medo
de
militares
Sie
machen
dich
zum
Aktivisten
aus
Angst
vor
Militärs
Cagando
a
ideologia
e
joga
a
ética
pros
ares
Scheiß
auf
Ideologie
und
wirf
Ethik
in
die
Luft
Sou
moleque
sinistro,
entrego
meu
suor
Ich
bin
ein
finsterer
Bengel,
gebe
meinen
Schweiß
Pelo
o
que
eu
tenho
visto
só
vai
de
mal
a
pior
Nach
allem,
was
ich
gesehen
habe,
wird
es
nur
schlimmer
A
paciência
é
curta,
a
ignorância
é
tanta
Die
Geduld
ist
kurz,
die
Ignoranz
so
groß
'Cê
até
mata
um
leão,
mas
não
foge
das
antas
Du
erlegst
sogar
einen
Löwen,
aber
entkommst
den
Trotteln
nicht
A
rua
cobra,
e
como
cobra
Die
Straße
fordert,
und
wie
sie
fordert
Mas
ajudar,
que
é
bom,
ninguém
ajuda,
é
foda
Aber
helfen,
was
gut
ist,
niemand
hilft,
ist
scheiße
Nas
ruas
desse
mundo
eu
só
quero
andar
Auf
den
Straßen
dieser
Welt
will
ich
nur
gehen
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo
o
mundo
sai
do
lugar
Jedes
Mal
wenn
ich
einen
Schritt
mache,
bewegt
sich
die
Welt
Buscar
na
sua
própria
vida
a
matéria
prima
In
deinem
eigenen
Leben
nach
dem
Rohstoff
suchen
Eu
posso
até
cair,
mas
dou
a
volta
por
cima
Ich
mag
fallen,
aber
komme
wieder
hoch
Com
a
chama
na
lenha
eu
me
inflamo
e
me
consumo
Mit
der
Flamme
im
Holz
entfache
ich
mich
und
verzehre
mich
O
que
eu
toco
vira
luxo,
deixo
o
carvão
em
fumo
Was
ich
berühre,
wird
zu
Luxus,
verwandle
Kohle
in
Rauch
Eu
luto
e
não
me
rendo
Ich
kämpfe
und
geb
nicht
auf
Caio
e
não
me
vendo
Fall
und
verkauf
mich
nicht
Não
recuo
nem
em
pensamento
Weich
nicht
mal
im
Gedanken
zurück
Eu
sigo
um
movimento
que
pra
mim
é
natural
(de
quê?)
Ich
folge
einer
Bewegung,
die
für
mich
natürlich
ist
(was?)
De
resistência
cultural
Kultureller
Widerstand
Eu
luto
e
não
me
rendo
Ich
kämpfe
und
geb
nicht
auf
Caio
e
não
me
vendo
Fall
und
verkauf
mich
nicht
Não
recuo
nem
em
pensamento
Weich
nicht
mal
im
Gedanken
zurück
Eu
sigo
um
movimento
que
pra
mim
é
natural
Ich
folge
einer
Bewegung,
die
für
mich
natürlich
ist
De
resistência
cultural
Kultureller
Widerstand
Eae,
lembra
lá
de
mim?
Na,
erinnerst
du
dich
an
mich?
Pô
não
lembro
não,
parceiro
Mann,
erinnere
mich
nicht,
Partner
Primo
do
Maitó,
ta
ligado
não?
Vetter
vom
Maitó,
nicht
wach,
oder?
Bagulho
é
sair
pra
roubar
esses
filha
da
puta,
irmão
Ding
ist,
rausgehen
um
diese
Hurensöhne
auszurauben,
Bruder
Encher
a
cara
deles
de
tiro,
irmão
Ihre
Gesichter
mit
Kugeln
füllen,
Bruder
Poder
de
melhor,
o
que
eu
te
falo
é
isso
menor
Bessere
Macht,
was
ich
dir
sag
ist
kleiner
Tu
é,
porra,
estressadão
cara,
isso
que
eles
quer
de
nós,
ta
ligado?
Du
bist,
verdammt,
gestresster
Typ,
das
wollen
sie
von
uns,
nicht
wach?
Nós
tem
que
quebrar
eles
diferente,
nós
tem
que
é
fazer
arte
Wir
müssen
sie
anders
brechen,
wir
müssen
Kunst
machen
Fuma
ae
irmão,
ta
ligado?
Rauch
hier
Bruder,
nicht
wach?
Jaé
então,
vou
roubar
e
vou
dar
dinheiro
pra
tu
virar
artista
nessa
porra
Na
also,
ich
werd
rauben
und
dir
Geld
geben,
Künstler
zu
in
der
Scheiße
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Bentes, Marcelo Maldonado Peixoto, Vinicius Leonard Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.