Marcelo Ezquiaga feat. Miranda! - Mano a Mano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcelo Ezquiaga feat. Miranda! - Mano a Mano




Mano a Mano
Hand to Hand
Rechiflado en mi tristeza, hoy te evoco y veo que has sido
Wrapped up in my sadness, today I remember you and see that you have been
En mi pobre vida paria solo una buena mujer
In my poor vagrant life only one good woman
Tu presencia de bacana puso calor en mi nido
Your presence as a cool chick brought warmth to my nest
Fuiste buena, consecuente, y que me has querido
You were good, consistent, and I know that you loved me
Como no quisiste a nadie, como no podrás querer
Like you have loved no one, like you will never love anyone
Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta
The game of "remanye" was played when you, poor girl
Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión
Dodged poverty in the boarding house
Hoy soy toda una bacana (la vida te ríe y canta)
Today I'm a cool chick (life laughs and sings to you)
Los morlacos del otario los arrojo a la marchanta
I throw the sucker's bucks at the merchant
Como juega el gato maula con el mísero ratón
Like the sly cat plays with the poor mouse
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones
Today your cup is full of unhappy illusions
Te engrupieron los otarios, los amigos, el gavión
You were tricked by the suckers, the friends, the big shot
La milonga, entre magnates, con sus locas tentaciones
The milonga, among magnates, with its crazy temptations
Donde triunfan y claudican milongueras pretensiones
Where milongueras' pretensions triumph and fail
Se te ha entrado muy adentro en tu pobre corazón
It has entered deep into your poor heart
Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado
I have nothing to thank you for, we have settled up
No me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás
I don't care what you have done, what you are doing, or what you will do
Los favores recibidos (creo habértelos pagado)
The favors you did me (I think I have repaid them)
Y si alguna deuda chica, sin querer, se me ha olvidado
And if some small debt, unintentionally, I have forgotten
En la cuenta del otario que tenés se la cargás
Charge it to the sucker's account that you have






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.