Marcelo Falcão - Quando você olhar pra mim (Acústico) - перевод текста песни на немецкий

Quando você olhar pra mim (Acústico) - Marcelo Falcãoперевод на немецкий




Quando você olhar pra mim (Acústico)
Wenn du mich ansiehst (Akustik)
Se eu tiver, que passar
Wenn ich durchmachen muss,
Pelo pão que o diabo amassou
Was der Teufel gebacken hat,
Passo sim, na dignidade
Tue ich es, mit Würde,
Mas não mudarei quem eu sou
Aber ich werde nicht ändern, wer ich bin.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber que seu único amor da vida fui eu
Wirst du erkennen, dass ich deine einzige Liebe des Lebens war.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber pelo retrato tudo o que perdeu
Wirst du am Bild erkennen, was du alles verloren hast.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai entender que o meu amor sempre foi seu
Wirst du verstehen, dass meine Liebe immer dein war.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber que você me perdeu
Wirst du erkennen, dass du mich verloren hast.
Esperei, você pra dormir
Ich habe auf dich gewartet, um zu schlafen,
Todo mundo sabe o que é seu, boa noite pra mim
Jeder weiß, was dir gehört, gute Nacht für mich.
Se eu tiver, que caminhar
Wenn ich gehen muss,
Minha caminhada é eterna, e sem fim
Mein Weg ist ewig und ohne Ende.
Vou andar, vou andar
Ich werde gehen, ich werde gehen,
O mundo todo, o mundo todo
Die ganze Welt, die ganze Welt,
Pra tentar ter você pra mim
Um zu versuchen, dich nur für mich zu haben.
E daí, se todos me acham louco
Und was soll's, wenn mich alle für verrückt halten,
E pra esses corvos
Und diese Krähen
Eu não nem
Sind mir völlig egal.
Se eu tiver, que passar
Wenn ich durchmachen muss,
Pelo pão que o diabo amassou
Was der Teufel gebacken hat,
Passo sim, na dignidade
Tue ich es, mit Würde,
Mas não mudarei quem eu sou
Aber ich werde nicht ändern, wer ich bin.
Vou dizer tudo que senti
Ich werde alles sagen, was ich gefühlt habe,
Eu sei que tudo isso é inútil pra você
Ich weiß, das alles ist nutzlos für dich,
Mas não pra mim
Aber nicht für mich.
Sobre dores, eu posso te contar
Über Schmerzen kann ich dir erzählen,
Por mais que eu sofri
So sehr ich auch gelitten habe,
Jamais vou revidar
Niemals werde ich mich rächen.
Se eu tiver, que passar
Wenn ich durchmachen muss,
Pelo pão que o diabo amassou
Was der Teufel gebacken hat,
Passo sim, na dignidade
Tue ich es, mit Würde,
Mas não mudarei quem eu sou
Aber ich werde nicht ändern, wer ich bin.
Se eu tiver, que passar
Wenn ich durchmachen muss,
Pelo pão que o diabo amassou
Was der Teufel gebacken hat,
Passo sim, na dignidade
Tue ich es, mit Würde,
Mas não mudarei quem eu sou
Aber ich werde nicht ändern, wer ich bin.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber que seu único amor da vida fui eu
Wirst du erkennen, dass ich deine einzige Liebe des Lebens war.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber pelo retrato tudo o que perdeu
Wirst du am Bild erkennen, was du alles verloren hast.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai entender que o meu amor sempre foi seu
Wirst du verstehen, dass meine Liebe immer dein war.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber que você...
Wirst du erkennen, dass du...
As dreads ainda balançam
Die Dreads schwingen immer noch,
Manda um alô para Iansã
Schick einen Gruß an Iansã,
Sua trupe ainda acha que manda
Deine Truppe denkt immer noch, sie hätte das Sagen,
Avisa que o bonde barão chegou
Sag ihnen, dass die Baron-Bande angekommen ist.
Não mexa com idoso, mulher e criança
Leg dich nicht mit Alten, Frauen und Kindern an,
Será seu último jogo
Es wird dein letztes Spiel sein.
Ainda desperto a esperança
Ich wecke immer noch die Hoffnung
Para a libertação do meu povo
Für die Befreiung meines Volkes.
Se acha esperto nesse meu mundo
Du hältst dich für schlau in meiner Welt,
Aqui as portas pra você se fecham num segundo
Hier schließen sich die Türen für dich in einer Sekunde.
Por votos se falsifica o mundo
Für Stimmen wird die Welt gefälscht,
Por votos se falsificam defuntos
Für Stimmen werden Tote gefälscht.
Te conto histórias bizarras
Ich erzähle dir bizarre Geschichten,
Stand up sem graça e mudam de assunto
Geschmackloser Stand-up und sie wechseln das Thema.
Te conto histórias bizarras
Ich erzähle dir bizarre Geschichten,
Stand up sem graça e mudam de assunto
Geschmackloser Stand-up und sie wechseln das Thema.
Poucos tentam ajudar
Wenige versuchen zu helfen,
Quem brada quer polemizar verdade
Wer schreit, will die Wahrheit polemisieren.
Rodapé de jornal mentiras jornal nacional
Lügen in Zeitungsfußnoten, Lügen in den Hauptnachrichten.
A maioria tenta jogo sujo
Die meisten versuchen ein schmutziges Spiel
Nesse meu mundo de absurdo
In meiner absurden Welt,
Onde os Ruela aqui também ostenta o luxo
Wo auch die Nichtsnutze hier Luxus zur Schau stellen.
Se eu tiver, que passar
Wenn ich durchmachen muss,
Pelo pão que o diabo amassou
Was der Teufel gebacken hat,
Passo sim, na dignidade
Tue ich es, mit Würde,
Mas não mudarei quem eu sou
Aber ich werde nicht ändern, wer ich bin.
Se eu tiver, que passar
Wenn ich durchmachen muss,
Pelo pão que o diabo amassou
Was der Teufel gebacken hat,
Passo sim, na dignidade
Tue ich es, mit Würde,
Mas não mudarei quem eu sou
Aber ich werde nicht ändern, wer ich bin.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber que seu único amor da vida fui eu
Wirst du erkennen, dass ich deine einzige Liebe des Lebens war.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber pelo retrato tudo o que perdeu
Wirst du am Bild erkennen, was du alles verloren hast.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai entender que o meu amor sempre foi seu
Wirst du verstehen, dass meine Liebe immer dein war.
Quando você olhar pra mim
Wenn du mich ansiehst,
Vai perceber que você me perdeu
Wirst du erkennen, dass du mich verloren hast.
Mas não mudarei quem eu sou
Aber ich werde nicht ändern, wer ich bin.
Mas não mudarei quem eu sou
Aber ich werde nicht ändern, wer ich bin.





Авторы: Marcelo Falcao Custodio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.