Marcelo Falcão - Quando você olhar pra mim (Acústico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcelo Falcão - Quando você olhar pra mim (Acústico)




Quando você olhar pra mim (Acústico)
When You Look at Me (Acoustic)
Se eu tiver, que passar
If I have to go through
Pelo pão que o diabo amassou
The bread that the devil kneaded
Passo sim, na dignidade
I will, with dignity,
Mas não mudarei quem eu sou
But I will not change who I am
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber que seu único amor da vida fui eu
You will realize that I was the only love of your life
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber pelo retrato tudo o que perdeu
You will realize from the portrait everything you have lost
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai entender que o meu amor sempre foi seu
You will understand that my love has always been yours
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber que você me perdeu
You will realize that you lost me
Esperei, você pra dormir
I waited for you to sleep
Todo mundo sabe o que é seu, boa noite pra mim
Everyone knows what's yours, good night to me
Se eu tiver, que caminhar
If I have to walk
Minha caminhada é eterna, e sem fim
My walk is eternal and endless
Vou andar, vou andar
I will walk, I will walk
O mundo todo, o mundo todo
The whole world, the whole world
Pra tentar ter você pra mim
To try to have you just for me
E daí, se todos me acham louco
So what if everyone thinks I'm crazy
E pra esses corvos
And to those crows
Eu não nem
I don't even care
Se eu tiver, que passar
If I have to go through
Pelo pão que o diabo amassou
The bread that the devil kneaded
Passo sim, na dignidade
I will, with dignity,
Mas não mudarei quem eu sou
But I will not change who I am
Vou dizer tudo que senti
I will say everything I felt
Eu sei que tudo isso é inútil pra você
I know all this is useless to you
Mas não pra mim
But not to me
Sobre dores, eu posso te contar
About pain, I can tell you
Por mais que eu sofri
As much as I suffered
Jamais vou revidar
I will never retaliate
Se eu tiver, que passar
If I have to go through
Pelo pão que o diabo amassou
The bread that the devil kneaded
Passo sim, na dignidade
I will, with dignity,
Mas não mudarei quem eu sou
But I will not change who I am
Se eu tiver, que passar
If I have to go through
Pelo pão que o diabo amassou
The bread that the devil kneaded
Passo sim, na dignidade
I will, with dignity,
Mas não mudarei quem eu sou
But I will not change who I am
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber que seu único amor da vida fui eu
You will realize that I was the only love of your life
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber pelo retrato tudo o que perdeu
You will realize from the portrait everything you have lost
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai entender que o meu amor sempre foi seu
You will understand that my love has always been yours
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber que você...
You will realize that you...
As dreads ainda balançam
The dreads still swing
Manda um alô para Iansã
Send a shout out to Iansã
Sua trupe ainda acha que manda
Your crew still think they are in charge
Avisa que o bonde barão chegou
Let them know that the baron's gang has arrived
Não mexa com idoso, mulher e criança
Don't mess with the elderly, women and children
Será seu último jogo
It will be your last game
Ainda desperto a esperança
I still awaken hope
Para a libertação do meu povo
For the liberation of my people
Se acha esperto nesse meu mundo
If you think you are smart in my world
Aqui as portas pra você se fecham num segundo
Here the doors close for you in a second
Por votos se falsifica o mundo
The world is falsified by votes
Por votos se falsificam defuntos
The deceased are falsified by votes
Te conto histórias bizarras
I tell you bizarre stories
Stand up sem graça e mudam de assunto
Unfunny stand up and they change the subject
Te conto histórias bizarras
I tell you bizarre stories
Stand up sem graça e mudam de assunto
Unfunny stand up and they change the subject
Poucos tentam ajudar
Few try to help
Quem brada quer polemizar verdade
Those who shout want to stir up controversy truth
Rodapé de jornal mentiras jornal nacional
Newspaper footnote, national newspaper lies
A maioria tenta jogo sujo
Most try to play dirty
Nesse meu mundo de absurdo
In my absurd world
Onde os Ruela aqui também ostenta o luxo
Where the Ruelas here also flaunt luxury
Se eu tiver, que passar
If I have to go through
Pelo pão que o diabo amassou
The bread that the devil kneaded
Passo sim, na dignidade
I will, with dignity,
Mas não mudarei quem eu sou
But I will not change who I am
Se eu tiver, que passar
If I have to go through
Pelo pão que o diabo amassou
The bread that the devil kneaded
Passo sim, na dignidade
I will, with dignity,
Mas não mudarei quem eu sou
But I will not change who I am
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber que seu único amor da vida fui eu
You will realize that I was the only love of your life
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber pelo retrato tudo o que perdeu
You will realize from the portrait everything you have lost
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai entender que o meu amor sempre foi seu
You will understand that my love has always been yours
Quando você olhar pra mim
When you look at me
Vai perceber que você me perdeu
You will realize that you lost me
Mas não mudarei quem eu sou
But I will not change who I am
Mas não mudarei quem eu sou
But I will not change who I am





Авторы: Marcelo Falcao Custodio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.