Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felicidade - Italian Version
Glückseligkeit - Italienische Version
Se
verrà
un
giorno
in
cui
non
sarà
piu
con
che
felicità
Wenn
ein
Tag
kommt,
an
dem
es
nicht
mehr
so
sein
wird,
mit
welch
einer
Glückseligkeit
Sentirai
sulla
tua
pelle
l'aria
muoversi
e
andrà
bene
come
va
Wirst
du
auf
deiner
Haut
die
Luft
sich
bewegen
fühlen
und
es
wird
gut
sein,
wie
es
kommt
E
all'improvviso
riderai,
felicità
la
trovi
dentro
a
te
Und
plötzlich
wirst
du
lachen,
Glückseligkeit
findest
du
in
dir
Se
poi
domani
pioverà
lascia
cadere,
il
sole
tornerà
Wenn
es
dann
morgen
regnet,
lass
es
fallen,
die
Sonne
wird
zurückkehren
Ti
ricorderai
dei
giorni
senza
luce
e
delle
notti
in
bianco
Du
wirst
dich
an
die
Tage
ohne
Licht
und
die
schlaflosen
Nächte
erinnern
Ma
se
piangi
sarà
invano
perché
il
tempo
non
ritorna
più
Aber
wenn
du
weinst,
wird
es
vergeblich
sein,
denn
die
Zeit
kehrt
nicht
mehr
zurück
È
meglio
vivere
ogni
giorno,
sai
Es
ist
besser,
jeden
Tag
zu
leben,
weißt
du
Il
sole
nascerà
per
te
Die
Sonne
wird
für
dich
aufgehen
Hai
pianto,
hai
riso,
ok
Du
hast
geweint,
du
hast
gelacht,
okay
Balla
insieme
a
me
Tanz
mit
mir
zusammen
Nella
pioggia
quando
pioggia
c'è
Im
Regen,
wenn
es
regnet
È
meglio
vivere
ogni
giorno,
sai
Es
ist
besser,
jeden
Tag
zu
leben,
weißt
du
Il
sole
nascerà
per
te
Die
Sonne
wird
für
dich
aufgehen
Hai
pianto,
hai
riso,
ok
Du
hast
geweint,
du
hast
gelacht,
okay
Balla
insieme
a
me
Tanz
mit
mir
zusammen
Sotto
la
pioggia
quando
pioggia
c'è
Im
Regen,
wenn
es
regnet
Quando
pioggia
c'è
Wenn
es
regnet
Quando
il
peso
sembra
troppo,
quando
se
ti
chiedo
"ce
la
fai?"
Wenn
die
Last
zu
schwer
scheint,
wenn
ich
dich
frage:
"Schaffst
du
das?"
Fatti
forza,
guarda
avanti,
presto
tutto
questo
passerà
Sei
stark,
schau
nach
vorn,
bald
wird
all
das
vergehen
E
all'improvviso
riderai,
felicità
la
trovi
dentro
te
Und
plötzlich
wirst
du
lachen,
Glückseligkeit
findest
du
in
dir
Se
poi
domani
pioverà
lascia
cadere,
il
sole
tornerà
Wenn
es
dann
morgen
regnet,
lass
es
fallen,
die
Sonne
wird
zurückkehren
È
meglio
vivere
ogni
giorno,
sai
Es
ist
besser,
jeden
Tag
zu
leben,
weißt
du
Il
sole
nascerà
per
te
Die
Sonne
wird
für
dich
aufgehen
Hai
pianto,
hai
riso,
ok
Du
hast
geweint,
du
hast
gelacht,
okay
Balla
insieme
a
me
Tanz
mit
mir
zusammen
Nella
pioggia
quando
pioggia
c'è
Im
Regen,
wenn
es
regnet
È
meglio
vivere
ogni
giorno,
sai
Es
ist
besser,
jeden
Tag
zu
leben,
weißt
du
Il
sole
nascerà
per
te
Die
Sonne
wird
für
dich
aufgehen
Hai
pianto,
hai
riso,
ok
Du
hast
geweint,
du
hast
gelacht,
okay
Balla
insieme
a
me
Tanz
mit
mir
zusammen
Sotto
la
pioggia
quando
pioggia
c'è
Im
Regen,
wenn
es
regnet
Sotto
la
pioggia
quando
pioggia
c'è
Im
Regen,
wenn
es
regnet
Sotto
la
pioggia
quando
pioggia
c'è
Im
Regen,
wenn
es
regnet
Sotto
la
pioggia
quando
pioggia
c'è
Im
Regen,
wenn
es
regnet
Quando
pioggia
c'è
Wenn
es
regnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Fischmann, Francisco Cesar Goncalves, Massimilano De Tomassi, Tomaz Di Cunto, Marcelo Jeneci Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.