Текст и перевод песни Marcelo Jeneci - O Melhor da Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor da Vida
Лучшее в жизни
O
que
vale
nessa
vida
tem
um
pouco
do
seu
jeito
Всё,
что
ценно
в
этой
жизни,
имеет
немного
от
тебя,
Jeito
do
seu
corpo,
jeito
do
seu
pensamento
От
твоей
фигуры,
от
твоих
мыслей,
Jeito
de
gostar
dos
outros
cada
vez
gostando
mais
От
твоего
способа
любить
других,
любя
всё
больше
и
больше,
Do
seu
jeito
de
falar
tranquilo,
como
quem
promete
e
faz
От
твоей
спокойной
манеры
говорить,
как
человека,
который
обещает
и
делает.
O
que
vale
nessa
vida
é
ver
como
você
aproveita
Всё,
что
ценно
в
этой
жизни,
это
видеть,
как
ты
наслаждаешься
ею,
Desde
a
hora
que
levanta
até
a
hora
que
deita
С
того
момента,
как
просыпаешься,
до
того,
как
ложишься
спать.
Quando
escolhe
a
coisa
certa,
é
tudo
sem
receita
Когда
ты
выбираешь
правильное,
всё
происходит
само
собой,
Quando
perto
de
você
a
própria
confusão
se
ajeita
bem
Когда
ты
рядом,
даже
хаос
сам
собой
упорядочивается.
E
me
vem,
que
a
vida
vale
mil,
mil
vezes
sou
nós
dois
И
мне
приходит
в
голову,
что
жизнь
стоит
тысячу,
тысячу
раз
— это
мы
вдвоём,
Mil
meses
de
amor
antes
de
ter
prorrogação
Тысяча
месяцев
любви
до
того,
как
нам
потребуется
дополнительное
время.
Se
a
vida
é
por
um
fio
Если
жизнь
висит
на
волоске,
Valeu
pra
quem
já
viu
seu
jeito
de
tocar
no
coração
То
она
имела
смысл
для
тех,
кто
видел,
как
ты
умеешь
трогать
сердца.
E
nas
noites
que
o
tempo
para
e
que
você
me
abraça
И
в
те
ночи,
когда
время
останавливается,
и
ты
меня
обнимаешь,
Sinto
que
o
melhor
da
vida
sempre
vem
de
graça
Я
чувствую,
что
лучшее
в
жизни
всегда
приходит
даром.
Sinto
que
o
melhor
momento
é
aquele
que
não
quer
passar
Я
чувствую,
что
лучший
момент
— это
тот,
который
не
хочет
проходить,
E
que
dura
toda
a
eternidade
e
isso
é
só
pra
começar
И
который
длится
вечно,
и
это
только
начало.
O
que
vale
nessa
vida,
vale
como
um
bom
presente
Всё,
что
ценно
в
этой
жизни,
ценно,
как
хороший
подарок.
Cai
do
céu
o
bem
que
a
gente
sente
С
неба
падает
благо,
которое
мы
чувствуем.
Vem
como
você
vem
antes
de
eu
me
preparar
Оно
приходит,
как
приходишь
ты,
прежде
чем
я
успеваю
подготовиться,
E
me
diz:
vai
ficar
aqui,
pois
aqui
é
seu
lugar
И
говоришь
мне:
оставайся
здесь,
потому
что
здесь
твоё
место.
E
me
vem,
que
a
vida
vale
mil,
mil
vezes
sou
nós
dois
И
мне
приходит
в
голову,
что
жизнь
стоит
тысячу,
тысячу
раз
— это
мы
вдвоём,
Mil
meses
de
amor
antes
de
ter
prorrogação
Тысяча
месяцев
любви
до
того,
как
нам
потребуется
дополнительное
время.
Se
a
vida
é
por
um
fio
Если
жизнь
висит
на
волоске,
Valeu
pra
quem
já
viu
seu
jeito
de
tocar
no
coração
То
она
имела
смысл
для
тех,
кто
видел,
как
ты
умеешь
трогать
сердца.
E
me
vem,
que
a
vida
vale
mil,
mil
vezes
sou
nós
dois
И
мне
приходит
в
голову,
что
жизнь
стоит
тысячу,
тысячу
раз
— это
мы
вдвоём,
Mil
meses
de
amor
antes
de
ter
prorrogação
Тысяча
месяцев
любви
до
того,
как
нам
потребуется
дополнительное
время.
Se
a
vida
é
por
um
fio
Если
жизнь
висит
на
волоске,
Valeu
pra
quem
já
viu
seu
jeito
de
tocar
no
coração
То
она
имела
смысл
для
тех,
кто
видел,
как
ты
умеешь
трогать
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit, Marcelo Jeneci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.