Текст и перевод песни Marcelo Mira - Roda Gigante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
tempo
para
e
o
relógio
não
gira
Time
stops
and
the
clock
doesn't
tick
Quando
você
diz
que
vem,
e
o
neguinho
aqui
pira
When
you
say
you're
coming,
the
little
darkie
here
goes
crazy
Quando
tu
vai
todo
amor
vira
ira
When
you
go
all
love
turns
to
anger
Tô
na
mira
do
dia
que
tuas
coisas
junta
com
as
minhas
I'm
in
the
sights
of
the
day
that
your
things
come
together
with
mine
Mata
a
minha
marra
com
a
tua
cara
me
encara
Kill
my
arrogance
with
your
face
stare
at
me
E
eu
perco
o
comando
quando
os
nossos
olhos
se
falam
And
I
lose
control
when
our
eyes
speak
Conexão,
que
não
falha
Connection,
that
does
not
fail
A
anos
eu
contos
os
dias
mais
lindo
For
years
I
have
been
counting
the
most
beautiful
days
Na
vida
de
dois
humanos
In
the
life
of
two
humans
Me
faz
sentir
o
vento
que
eu
só
sinto
de
longe
Makes
me
feel
the
wind
that
I
only
feel
from
afar
Se
você
vem
lá
longe
me
corpo
fica
(?)
If
you
come
from
afar
my
body
becomes
(?)
Seu
amor,
eu
sou
fã,
no
terminal
butantã
Minha
paz,
meu
haram
Your
love,
I'm
a
fan,
at
the
Butantã
terminal
My
peace,
my
haram
Eita
quando
nossas
mãos
se
aceita
Wow
when
our
hands
accept
each
other
Eu
sou
mais,
barco
que
chega
em
paz
na
beira
do
cais
I'm
more,
a
boat
that
arrives
in
peace
at
the
edge
of
the
dock
Sem,
guardar
os
meus
desejos
reias
Without,
keeping
my
reias
desires
Sou
aquele
pagodinho
dos
ventos
dos
areias
I'm
that
little
pagoda
of
the
winds
of
the
sands
Aliás,
tu
inspira
todas
as
minhas
cantorias
Todas
as
minhas
correrias
By
the
way,
you
inspire
all
my
songs
All
my
hustles
Para
chegar
os
melhores
dias
To
get
to
the
best
days
Te
encontrar,
sempre
reencontrar
To
find
you,
always
to
find
you
again
Vo
te
(?)
acordar,
juntos
sem
querer
levantar
7,
8,
11,
I'm
going
to
(?)
you
wake
you
up,
together
without
wanting
to
get
up
7,
8,
11,
Meio
dia
quando
a
chuva
existia
Midday
when
the
rain
existed
Não
posso
esconder
a
sensação
de
alegria
Te
vi
no
parque
da
minha
diversão
I
can't
hide
the
feeling
of
joy
I
saw
you
at
the
park
of
my
fun
De
primeira
não
quis
acreditar
At
first
I
didn't
want
to
believe
it
Eu
tava
no
alto
da
roda
gigante
I
was
at
the
top
of
the
ferris
wheel
Te
vi
pelo
jeito
de
andar
I
saw
you
by
the
way
you
walked
Te
revi
na
pista
e
pedi
uma
dança
I
saw
you
again
on
the
track
and
asked
you
to
dance
Certo
que
tinha
escolhido
o
melhor
par
Sure
that
I
had
chosen
the
best
pair
Os
dias
acertaram
o
nosso
compasso
The
days
set
our
pace
Até
hoje
nossa
música
não
parou
de
tocar
Até
hoje
sinto
o
clima
do
primeiro
dia
Until
today
our
music
has
not
stopped
playing
Until
today
I
feel
the
atmosphere
of
the
first
day
O
ar
de
timidez
The
air
of
shyness
Aquela
tua
mão
pequena
e
fria
That
little
cold
hand
of
yours
Um
olhar,
como
vai?
um
como
está?
A
glance,
how
are
you?
a
how
are
you?
O
jeito
de
se
esconder,
mexendo
no
celular
The
way
of
hiding,
fidgeting
with
a
cell
phone
Um
querer,
bem
guardado
quase
não
dando
para
guardar
A
wish,
well
kept
almost
not
giving
to
keep
De
um
jeito
recatado,
mas
só
querendo
agradar
In
a
demure
way,
but
just
wanting
to
please
Essa
eu
cantei
lá
embaixo
com
a
voz
que
chego
e
relaxo
This
one
I
sang
down
below
with
the
voice
that
arrives
and
relaxes
Do
seu
lado
eu
me
acho,
pra
nós
se
dá
By
your
side
I
find
myself,
for
us
it
gives
itself
Ao
luxo
de
ser
o
seu
dito
cujo
The
luxury
of
being
your
so-called
guy
Dá
medo
disso
acabar,
mas
mesmo
assim
eu
não
fujo
It's
scary
that
it
might
end,
but
even
so
I
don't
run
away
Tô
solto
pra
escrever
um
livro
se
deixar
Mas
pera
aí
porque
tá,
esfriando
o
meu
chá
Eu,
te
vi
no
parque
da
minha
diversão
I'm
free
to
write
a
book
if
you
let
me
But
hold
on
because
it's,
cooling
my
tea
I,
saw
you
at
the
park
of
my
fun
De
primeira
não
quis
acreditar
At
first
I
didn't
want
to
believe
it
Eu
tava
no
alto
da
roda
gigante
I
was
at
the
top
of
the
ferris
wheel
Te
vi
pelo
jeito
de
andar
I
saw
you
by
the
way
you
walked
Te
revi
na
pista
e
pedi
uma
dança
I
saw
you
again
on
the
track
and
asked
you
to
dance
Certo
que
tinha
escolhido
o
melhor
par
Sure
that
I
had
chosen
the
best
pair
Os
dias
acertaram
o
nosso
compasso
The
days
set
our
pace
Até
hoje
nossa
música
não
parou
de
tocar
Until
today
our
music
has
not
stopped
playing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Santos Leite, Marcello Miranda Leite, Luciano Barbosa Diogo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.