Marcelo Nova - A Ferro e Fogo (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcelo Nova - A Ferro e Fogo (Ao Vivo)




A Ferro e Fogo (Ao Vivo)
By Fire and Sword (Live)
À noite na enseada, fazia calor
At night in the cove, it was hot
Havia barcos e navios, sob um céu sem cor
There were boats and ships, beneath a sky without color
Corremos pelo convés, pra da cabine constatar
We ran through the deck, to find from the cabin
Que os mares são escuros pr'um farol iluminar
That the seas are dark for a lighthouse to light
Mas ficamos excitados, em poder viajar
But we were excited, to be able to travel
Não importa o destino, serve pra qualquer lugar
It doesn't matter where, it's good for anywhere
Pra algum ponto perdido, em algum canto do mundo
To some lost place, in some corner of the world
Desafiar o oceano e a ira de Netuno
To defy the ocean and the wrath of Neptune
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
All of this one day ends to start again
Somos moldados a Ferro e Fogo
We are shaped by Fire and Sword
Com lunetas na proa, enxergar novos amores
With telescopes there in the bow, seeing new loves
E trancar no porão, nosso medo e nossas dores
And locking in the hold, our fear and our pain
Saber onde fica a tal terra prometida
Knowing where the promised land is
Que vai nos dar o pão e curar nossas feridas
That will give us bread and heal our wounds
Todos a bordo, o comandante gritou
Everyone on board, the captain shouted
Suspender a âncora, a viagem começou
Raise the anchor, the voyage has begun
Somos bravos, somos fortes, nada pode nos parar
We are brave, we are strong, nothing can stop us
Nem o vento, nem a chuva, nem os segredos do mar
Not the wind, nor the rain, not the secrets of the sea
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
All of this one day ends to start again
Somos moldados a ferro e fogo
We are shaped by iron and fire
Venceremos os romanos e os seus galeões
We will defeat the Romans and their galleons
Seu poder e sua glória, jogar aos tubarões
Their power and glory, throw them to the sharks
O vinho pra beber, o vento pra impulsionar
Wine to drink, wind to drive
Singrar os sete mares e nunca mais votar
Sail the seven seas and never vote again
Mas um dia a calmaria aos poucos se fez perceber
But one day the calm slowly made itself felt
Com seu silêncio traiçoeiro não nos deixou mover
With its treacherous silence it did not let us move
Então as nuvens se uniram e o céu escureceu
Then the clouds joined together and the sky darkened
E o que a gente não queria de repente, aconteceu
And what we did not want suddenly happened
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
All of this one day ends to start again
Somos moldados a ferro e fogo
We are shaped by iron and fire
no alto mar a tempestade desabou
Out on the high seas the storm struck
Entre raios e trovões o nosso sonho afundou
Between lightning and thunder our dream sank
E nada mais restou, além daquele desejo insano
And nothing else was left, besides that insane desire
De com apenas nossos braços cruzar o oceano
To cross the ocean with just our arms
Cada um por si, fique preparado
Each one for himself, be prepared
Estamos tão famintos e boiamos esgotados
We are so hungry and exhausted
Mas quase afogando, o desejo não termina
But almost drowning, the desire does not end
Pois navegar a esmo, talvez seja a nossa sina
For sailing aimlessly, perhaps it is our fate
Tudo isso um dia acaba pra de novo começar
All of this one day ends to start again
Somos moldados a ferro e fogo.
We are shaped by iron and fire.





Авторы: GUSTAVO ADOLPHO DE SOUZA MULLEM, MARCELO NOVA, KARL FRANZ HUMMEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.