Marcelo Nova - A Balada do Perdedor (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcelo Nova - A Balada do Perdedor (Ao Vivo)




A Balada do Perdedor (Ao Vivo)
The Ballad of the Loser (Live)
A noite parece tão promissora luzes por todo lugar
The night seems so promising, lights everywhere
Decotes, sorrisos, sussuros, cheiro de conquistas no ar
Cleavage, smiles, whispers, the smell of conquest in the air
E eu aqui sozinho tentando fazer esse isqueiro funcionar
And here I am alone, trying to get this lighter to work
Parado em frente à porta do paraíso mas sem vontade de entrar
Standing in front of the door to paradise, but without the will to enter
Os astros cheiram o das estrelas e as trombetas estão soando
The stars smell the dust of the stars and the trumpets are sounding
É no céu que se morre de tédio os anjos estavam blefando
It’s in heaven that one dies of boredom, the angels were bluffing
Eu conheci a mais bela vingança vestida de noiva no altar
I met the most beautiful revenge, dressed as a bride at the altar
Parado em frente à porta do paraíso mas sem vontade de entrar
Standing in front of the door to paradise, but without the will to enter
Essa é pra quem Deus não respondeu
This one is for those God didn’t answer
Essa é pra quem o tempo esqueceu
This one is for those time has forgotten
Essa é pra quem não renasceu
This one is for those who weren’t reborn
Essa é pra quem jogou e perdeu
This one is for those who played and lost
Essa é pra Paulo Cezar que fez a mala e sumiu de vista
This one is for Paulo Cezar, who packed his bags and disappeared from sight
Essa é pra Marta que pulou da janela de um andar na Paulista
This one is for Marta, who jumped from the window of an 8th floor on Paulista
Eu ouvi os sons da dor e da fúria mudarem de lugar
I heard the sounds of pain and fury change places
Parado em frente à porta do paraíso mas sem vontade de entrar
Standing in front of the door to paradise, but without the will to enter
Essa é pra quem brindou ao destino e ao vento traiçoeiro
This one is for those who toasted to fate and the treacherous wind
Essa é pra quem nunca entendeu o exato valor do dinheiro
This one is for those who never understood the true value of money
Não sonho que se queira sonhar
There’s no dream one wants to dream
Nem sede que se possa placar
Nor thirst that can be quenched
Parado em frente à porta do paraíso mas sem vontade de entrar
Standing in front of the door to paradise, but without the will to enter
Essa é pra quem Deus não respondeu
This one is for those God didn’t answer
Essa é pra quem o tempo esqueceu
This one is for those time has forgotten
Essa é pra quem não renasceu
This one is for those who weren’t reborn
Essa é pra quem jogou e perdeu
This one is for those who played and lost
Mas não porque sentir vergonha do ponto onde chegamos
But there’s no reason to feel ashamed of where we’ve come
Sobreviver é uma forma de arte aqui na rua onde nós moramos
Survival is an art form here on the street where we live
Eu vi a areia do tempo meninos
I saw the sand of time, boys
Entre meus dedos escorregar
Slip through my fingers
Eu estava parado em frente à porta do paraíso mas eu não tinha vontade de entrar
I was standing in front of the door to paradise, but I didn’t want to enter
Se certifique das suas intenções quando for preencher o papel
Be sure of your intentions when you fill out the paper
Pois é você quem carrega a bagagem no corredor desse velho hotel
Because it’s you who carries the luggage in the hallway of this old hotel
Aqui não serviço de quarto e talvez você tenha de ficar
There’s no room service here and maybe you’ll have to stay
Parado em frente à porta do paraíso mas sem vontade de entrar
Standing in front of the door to paradise, but without the will to enter
Essa é pra quem Deus não respondeu
This one is for those God didn’t answer
Essa é pra quem o tempo esqueceu
This one is for those time has forgotten
Essa é pra quem não renasceu
This one is for those who weren’t reborn
Essa é pra quem jogou e perdeu
This one is for those who played and lost
Essa é pra quem Deus nunca respondeu
This one is for those God never answered
Essa é pra quem o tempo esqueceu
This one is for those time has forgotten
Essa é pra quem não renasceu
This one is for those who weren’t reborn
Essa é pra quem jogou
This one is for those who played
Pra quem jogou e perdeu
For those who played and lost





Авторы: Marcelo Nova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.