Текст и перевод песни Marcelo Nova - Eu Não Matei Joana Dárc (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Matei Joana Dárc (Ao Vivo)
I Didn't Kill Joan of Arc (Live)
Eu
nunca
tive
nada
com
Joana
D'Arc
I
never
had
anything
to
do
with
Joan
of
Arc
Nós
só
nos
encontramos
pra
passear
no
parque
We
just
met
to
walk
in
the
park
Ela
me
falou
dos
seus
dias
de
glória
She
told
me
about
her
glory
days
E
do
que
não
está
escrito
lá
nos
livros
de
história
And
what's
not
written
in
the
history
books
Que
ficava
excitada
quando
pegava
na
lança
That
she
got
excited
when
she
held
the
spear
E
do
beijo
que
deu
na
rainha
da
França
And
about
the
kiss
she
gave
the
Queen
of
France
Agora
todos
pensam
que
fui
eu
que
a
cremei
Now
everyone
thinks
I
was
the
one
who
burned
her
Não
sou
piromaníaco,
eu
juro
que
não
sei
I'm
not
a
pyromaniac,
I
swear
I
don't
know
(Ontem
eu
nem
a
vi)
(Yesterday
I
didn't
even
see
her)
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
(Ontem
eu
nem
a
vi)
(Yesterday
I
didn't
even
see
her)
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
Eu
nunca
tive
nada
com
Joana
D'Arc
I
never
had
anything
to
do
with
Joan
of
Arc
Nós
só
nos
encontramos
pra
passear
no
parque
We
just
met
to
walk
in
the
park
Ela
me
falou
que
andava
ouvindo
vozes
She
told
me
she
was
hearing
voices
Que
pra
conseguir
dormir
sempre
tomava
algumas
doses
That
she
always
had
to
take
a
few
drinks
to
fall
asleep
Uma
rede
internacional
iludiu
a
menina
An
international
network
deluded
the
girl
Prometendo
a
todo
custo
transformá-la
em
heroína
Promising
at
all
costs
to
make
her
a
heroine
Agora
eu
tô
entregue
à
mim
mesmo
e
à
vocês
Now
I'm
left
to
myself
and
you
Todos
querem
que
eu
confesse,
eu
não
sei
o
quê
Everyone
wants
me
to
confess,
I
don't
know
what
Ontem
eu
nem
a
vi
Yesterday
I
didn't
even
see
her
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
eu
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
I
Ontem
eu
nem
a
vi
Yesterday
I
didn't
even
see
her
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
(Ontem
eu
nem
a
vi)
(Yesterday
I
didn't
even
see
her)
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
(Ontem
eu
nem
a
vi)
(Yesterday
I
didn't
even
see
her)
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
(Ontem
eu
nem
a
vi)
(Yesterday
I
didn't
even
see
her)
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
(Ontem
eu
nem
a
vi)
(Yesterday
I
didn't
even
see
her)
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
Obrigado
Goiânia!
Thank
you
Goiânia!
Ontem
eu
nem
a
vi
Yesterday
I
didn't
even
see
her
Sei
que
eu
não
tenho
nenhum
álibi
I
know
I
don't
have
any
alibi
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
Ontem
eu
nem
a
vi
Yesterday
I
didn't
even
see
her
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
Ontem
eu
nem
a
vi
Yesterday
I
didn't
even
see
her
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
(Ontem
eu
nem
a
vi)
(Yesterday
I
didn't
even
see
her)
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
Obrigado,
boa
noite!
Thank
you,
good
night!
Eu
não
matei
Joana
D'Arc
I
didn't
kill
Joan
of
Arc
Ontem
eu
nem
a
vi
Yesterday
I
didn't
even
see
her
(Sei
que
eu
não
tenho
álibi)
(I
know
I
don't
have
an
alibi)
(Eu
não
matei
Joana
D'Arc)
(I
didn't
kill
Joan
of
Arc)
Ontem
eu
nem
a
vi
Yesterday
I
didn't
even
see
her
Sei
que
eu
não
tenho
álibi
I
know
I
don't
have
an
alibi
Eu
não
matei
(Joana
D'Arc)
I
didn't
kill
(Joan
of
Arc)
Eu
não
matei
Joana
D'Arc
I
didn't
kill
Joan
of
Arc
De
Boni,
Leandro,
Celinho,
Alessandro
De
Boni,
Leandro,
Celinho,
Alessandro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Nova, Gustavo Adolpho De Souza Mullem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.