Marcelo Quintanilha - Depois de Amanhã - перевод текста песни на немецкий

Depois de Amanhã - Marcelo Quintanilhaперевод на немецкий




Depois de Amanhã
Übermorgen
Eu ainda não fiz serenata
Ich habe noch keine Serenade gesungen
Eu ainda não vi disco voador
Ich habe noch keine fliegende Untertasse gesehen
Eu ainda não sei dar em gravata
Ich weiß immer noch nicht, wie man eine Krawatte bindet
E nunca vi o pôr do sol no arpoador
Und ich habe noch nie den Sonnenuntergang am Arpoador gesehen
Eu ainda não fiz gol de bicicleta
Ich habe noch kein Fallrückziehertor geschossen
Eu ainda não sei nada de alquimia
Ich weiß immer noch nichts über Alchemie
Eu ainda não botei meu sono em dia
Ich habe meinen Schlaf noch nicht nachgeholt
E a minha poesia nem está concreta
Und meine Dichtung ist noch nicht mal vollendet
Eu vou deixar pra morrer depois de amanhã
Ich hebe mir das Sterben für übermorgen auf
Que aproveito hoje à noite e amanhã de manhã
Dann nutze ich heute Nacht und morgen früh
Eu passo o dia fazendo tudo que eu nunca fiz
Ich verbringe den Tag damit, alles zu tun, was ich noch nie getan habe
E vou dormir sossegado, pronto pra morrer feliz
Und gehe beruhigt schlafen, bereit, glücklich zu sterben
Eu ainda não andei de ultraleve
Ich bin noch nicht Ultraleicht geflogen
Eu ainda não conheci paquetá
Ich habe Paquetá noch nicht kennengelernt
Eu ainda não fiz boneco de neve
Ich habe noch keinen Schneemann gebaut
E nunca fui brincar na festa de iemanjá
Und ich war noch nie beim Fest von Iemanjá zum Feiern
Eu ainda não toquei na bateria
Ich habe noch nicht Schlagzeug gespielt
Eu ainda não ganhei na loteria
Ich habe noch nicht im Lotto gewonnen
Aqui na terra eu mal cumpri o meu papel
Hier auf Erden habe ich meine Rolle kaum erfüllt
E nem sei se tenho vaga no céu
Und ich weiß nicht einmal, ob ich schon einen Platz dort im Himmel habe
Eu vou deixar pra morrer depois de amanhã
Ich hebe mir das Sterben für übermorgen auf
Que aproveito hoje à noite e amanhã de manhã
Dann nutze ich heute Nacht und morgen früh
Eu passo o dia fazendo tudo que eu nunca fiz
Ich verbringe den Tag damit, alles zu tun, was ich noch nie getan habe
E vou dormir sossegado, pronto pra morrer feliz
Und gehe beruhigt schlafen, bereit, glücklich zu sterben
Pedir a conta do analista
Die Rechnung vom Analytiker verlangen
Saber fazer pastel de feira
Markt-Pasteten machen können
Parar o carro, olhar a vista
Das Auto anhalten, die Aussicht genießen
Fazer amor a noite inteira
Die ganze Nacht Liebe machen





Авторы: Paulinho Da Vida, Fernando Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.