Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois de Amanhã
Übermorgen
Eu
ainda
não
fiz
serenata
Ich
habe
noch
keine
Serenade
gesungen
Eu
ainda
não
vi
disco
voador
Ich
habe
noch
keine
fliegende
Untertasse
gesehen
Eu
ainda
não
sei
dar
nó
em
gravata
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
man
eine
Krawatte
bindet
E
nunca
vi
o
pôr
do
sol
no
arpoador
Und
ich
habe
noch
nie
den
Sonnenuntergang
am
Arpoador
gesehen
Eu
ainda
não
fiz
gol
de
bicicleta
Ich
habe
noch
kein
Fallrückziehertor
geschossen
Eu
ainda
não
sei
nada
de
alquimia
Ich
weiß
immer
noch
nichts
über
Alchemie
Eu
ainda
não
botei
meu
sono
em
dia
Ich
habe
meinen
Schlaf
noch
nicht
nachgeholt
E
a
minha
poesia
nem
está
concreta
Und
meine
Dichtung
ist
noch
nicht
mal
vollendet
Eu
vou
deixar
pra
morrer
só
depois
de
amanhã
Ich
hebe
mir
das
Sterben
für
übermorgen
auf
Que
aproveito
hoje
à
noite
e
amanhã
de
manhã
Dann
nutze
ich
heute
Nacht
und
morgen
früh
Eu
passo
o
dia
fazendo
tudo
que
eu
nunca
fiz
Ich
verbringe
den
Tag
damit,
alles
zu
tun,
was
ich
noch
nie
getan
habe
E
vou
dormir
sossegado,
pronto
pra
morrer
feliz
Und
gehe
beruhigt
schlafen,
bereit,
glücklich
zu
sterben
Eu
ainda
não
andei
de
ultraleve
Ich
bin
noch
nicht
Ultraleicht
geflogen
Eu
ainda
não
conheci
paquetá
Ich
habe
Paquetá
noch
nicht
kennengelernt
Eu
ainda
não
fiz
boneco
de
neve
Ich
habe
noch
keinen
Schneemann
gebaut
E
nunca
fui
brincar
na
festa
de
iemanjá
Und
ich
war
noch
nie
beim
Fest
von
Iemanjá
zum
Feiern
Eu
ainda
não
toquei
na
bateria
Ich
habe
noch
nicht
Schlagzeug
gespielt
Eu
ainda
não
ganhei
na
loteria
Ich
habe
noch
nicht
im
Lotto
gewonnen
Aqui
na
terra
eu
mal
cumpri
o
meu
papel
Hier
auf
Erden
habe
ich
meine
Rolle
kaum
erfüllt
E
nem
sei
se
já
tenho
vaga
lá
no
céu
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
schon
einen
Platz
dort
im
Himmel
habe
Eu
vou
deixar
pra
morrer
só
depois
de
amanhã
Ich
hebe
mir
das
Sterben
für
übermorgen
auf
Que
aproveito
hoje
à
noite
e
amanhã
de
manhã
Dann
nutze
ich
heute
Nacht
und
morgen
früh
Eu
passo
o
dia
fazendo
tudo
que
eu
nunca
fiz
Ich
verbringe
den
Tag
damit,
alles
zu
tun,
was
ich
noch
nie
getan
habe
E
vou
dormir
sossegado,
pronto
pra
morrer
feliz
Und
gehe
beruhigt
schlafen,
bereit,
glücklich
zu
sterben
Pedir
a
conta
do
analista
Die
Rechnung
vom
Analytiker
verlangen
Saber
fazer
pastel
de
feira
Markt-Pasteten
machen
können
Parar
o
carro,
olhar
a
vista
Das
Auto
anhalten,
die
Aussicht
genießen
Fazer
amor
a
noite
inteira
Die
ganze
Nacht
Liebe
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulinho Da Vida, Fernando Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.