Marchettini - 18:49 - перевод текста песни на немецкий

18:49 - Marchettiniперевод на немецкий




18:49
18:49
Ti scrivo da questo treno
Ich schreibe dir aus diesem Zug
Mezzo rotto, freddo e pure in ritardo
Halb kaputt, kalt und auch noch verspätet
Pieno di gente come sempre
Voll mit Leuten wie immer
Il tipo seduto a fianco
Der Typ, der neben mir sitzt
Dorme a bocca aperta
Schläft mit offenem Mund
Chissà se sta sognando
Wer weiß, ob er träumt
Mi chiedevo come fai
Ich fragte mich, wie du das machst
Ad esser sempre così forte
Immer so stark zu sein
A stare sempre a schiena dritta
Immer aufrecht zu bleiben
E nonostante tutto questo
Und trotz alledem
La vita a volte è dura
Ist das Leben manchmal hart
E con te forse ha esagerato
Und mit dir hat es vielleicht übertrieben
E sono certo che non basta
Und ich bin sicher, dass es nicht genügt,
Starti accanto per capire che
dir nahe zu sein, um zu verstehen, dass
Anche un piccolo gesto
Auch eine kleine Geste
Non ti fa stancare di ridere
dich nicht müde macht zu lachen.
(One, two, three)
(One, two, three)
Sì, ma legati addosso
Ja, aber an dir haften
Quelle tue notti insonni
Deine schlaflosen Nächte
La voglia di zucchero
Die Lust auf Zucker
E di film senza trama
Und auf Filme ohne Handlung
Domani riparti, l'ennesima volta
Morgen fährst du wieder ab, zum x-ten Mal
Ti porto al cinema stasera, dai
Ich nehm' dich heute Abend mit ins Kino, komm schon
Facciamo tardi che non fa per noi
Lass es uns spät werden lassen, das ist nichts für uns.
Dormi in macchina al ritorno
Du schläfst auf der Rückfahrt im Auto
C'è una coppia che discute
Da ist ein Paar, das streitet
Giuro, non c'ho fatto niente
Ich schwör's, ich hab nichts getan
E non ci credo, sei un bastardo
Und das glaub' ich nicht, du bist ein Mistkerl
La tipa seduta a fianco
Die Frau, die daneben sitzt
Sguardo perso fuori dal finestrino
Der Blick verloren aus dem Fenster
Vorrebbe scomparire
Sie möchte verschwinden
Anche un piccolo gesto
Auch eine kleine Geste
Non ti fa stancare di ridere
dich nicht müde macht zu lachen.
(One, two, three)
(One, two, three)
Sì, ma legati addosso
Ja, aber an dir haften
Quelle tue notti insonni
Deine schlaflosen Nächte
La voglia di zucchero
Die Lust auf Zucker
E di film senza trama
Und auf Filme ohne Handlung
Domani riparti, l'ennesima volta
Morgen fährst du wieder ab, zum x-ten Mal
Ti porto al cinema stasera, dai
Ich nehm' dich heute Abend mit ins Kino, komm schon
Facciamo tardi che non fa per noi
Lass es uns spät werden lassen, das ist nichts für uns.
Dormi in macchina al ritorno
Du schläfst auf der Rückfahrt im Auto
Dormi in macchina al ritorno
Du schläfst auf der Rückfahrt im Auto





Авторы: Stefano Marchettini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.