Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Végre
felállnék
a
mélyből
Наконец,
я
встану
из
бездны,
De
valaki
még
hiányzik
a
képből
Но
кого-то
всё
ещё
не
хватает
на
картине,
Akit
hozzám
küldtek
egyenes
az
égből
Того,
кого
послали
ко
мне
прямо
с
небес,
Széttör
és
ketyeg
az
idő
Время
разбивается
и
тикает,
Másik
választásom
nincsen
Другого
выбора
у
меня
нет.
Teljesen
megöl
az
üresség
Пустота
убивает
меня,
Inkább
távozok
vigyed
a
pénzem
tessék
Лучше
уйду,
забирай
мои
деньги,
пожалуйста,
Az
űrben
nincsenek
zsákutcák
В
космосе
нет
тупиков,
Se
magányos
éjszakák
Ни
одиноких
ночей,
Várom
hogy
végre
tisztán
láss
Жду,
когда
ты
наконец
увидишь
ясно,
Nem
találok
nélküled
igazi
kincset
Без
тебя
я
не
найду
настоящего
сокровища.
A
csillagos
ég
tengerében
В
море
звёздного
неба,
Nem
találom
merre
vagy
Не
могу
найти,
где
ты,
Nem
tudom
hogy
merre
keressem
Не
знаю,
где
тебя
искать,
A
legfényesebb
lelket
Самую
яркую
душу,
Ha
utána
is
szaladnék
Даже
если
я
побегу
за
тобой,
Már
tudom
hogy
csak
elmegy
Я
уже
знаю,
что
ты
просто
уйдешь.
Csak
áruld
el
hogy
merre
menjek
Просто
скажи
мне,
куда
идти,
Kezdem
érezni
a
szívem
már
csak
kerget
Моё
сердце
уже
только
гонится,
De
te
is
hazudnál
ha
azt
mondanád
Но
ты
бы
тоже
солгала,
если
бы
сказала,
Ez
csak
ködös
homály
Что
это
всего
лишь
туманная
мгла,
Jól
tudod
hogy
tényleg
nem
találjuk
a
szerelmet
Ты
же
знаешь,
что
мы
действительно
не
найдём
любовь.
Végre
felállnék
a
mélyből
Наконец,
я
встану
из
бездны,
De
valaki
még
hiányzik
a
képből
Но
кого-то
всё
ещё
не
хватает
на
картине,
Akit
hozzám
küldtek
egyenes
az
égből
Того,
кого
послали
ко
мне
прямо
с
небес,
Széttör
és
ketyeg
az
idő
Время
разбивается
и
тикает,
Másik
választásom
nincsen
Другого
выбора
у
меня
нет.
Teljesen
megöl
az
üresség
Пустота
убивает
меня,
Inkább
távozok
vigyed
a
pénzem
tessék
Лучше
уйду,
забирай
мои
деньги,
пожалуйста,
Az
űrben
nincsenek
zsákutcák
В
космосе
нет
тупиков,
Se
magányos
éjszakák
Ни
одиноких
ночей,
Várom
hogy
végre
tisztán
láss
Жду,
когда
ты
наконец
увидишь
ясно,
Nem
találok
nélküled
igazi
kincset
Без
тебя
я
не
найду
настоящего
сокровища.
Lent
ragadtam,
lent
ragadtam
Я
застрял
внизу,
застрял
внизу,
Lenn
a
mélyben,
lenn
ahol
nem
látni
a
sötétben
На
дне,
где
ничего
не
видно
в
темноте.
A
sötétben
nem
tudunk
együtt
táncolni
В
темноте
мы
не
можем
танцевать
вместе,
Nélküled
ezt
nem
lehet
végigjátszani
Без
тебя
это
невозможно
пройти
до
конца,
Ez
nem
csak
a
látszat
Это
не
просто
видимость,
Hidd
el
régen
más
volt
minden-minden-minden
Поверь,
раньше
всё
было
по-другому,
совсем
по-другому.
Végre
felállnék
a
mélyből
Наконец,
я
встану
из
бездны,
De
valaki
még
hiányzik
a
képből
Но
кого-то
всё
ещё
не
хватает
на
картине,
Akit
hozzám
küldtek
egyenes
az
égből
Того,
кого
послали
ко
мне
прямо
с
небес,
Széttör
és
ketyeg
az
idő
Время
разбивается
и
тикает,
Másik
választásom
nincsen
Другого
выбора
у
меня
нет.
Teljesen
megöl
az
üresség
Пустота
убивает
меня,
Inkább
távozok
vigyed
a
pénzem
tessék
Лучше
уйду,
забирай
мои
деньги,
пожалуйста,
Az
űrben
nincsenek
zsákutcák
В
космосе
нет
тупиков,
Se
magányos
éjszakák
Ни
одиноких
ночей,
Várom
hogy
végre
tisztán
láss
Жду,
когда
ты
наконец
увидишь
ясно,
Nem
találok
nélküled
igazi
kincset
Без
тебя
я
не
найду
настоящего
сокровища.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márton Mákszem
Альбом
Képek
дата релиза
23-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.