Marcia Fellipe - Um Bom Dia, Um Café (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Um Bom Dia, Um Café (Ao Vivo) - Marcia Fellipeперевод на немецкий




Um Bom Dia, Um Café (Ao Vivo)
Ein guter Morgen, ein Kaffee (Live)
Era pra ter sido um beijo
Es sollte nur ein Kuss sein
tinha tomado uma
Ich hatte schon einen getrunken
me olhou, eu te olhei e foi
Du hast mich angesehen, ich hab dich angesehen und es passierte
A festa acabou ali mesmo
Die Party endete genau dort
Do meu carro pra minha casa, pra minha cama, e depois
Von meinem Auto zu meinem Haus, in mein Bett, und dann
E depois não teve mais jeito
Und danach gab es kein Zurück mehr
Depois que sua cabeça encostou no meu peito
Nachdem dein Kopf sich an meine Brust gelehnt hat
E pra piorar, me acorda com
Und um es schlimmer zu machen, weckst du mich mit
Um bom dia, um café e um beijo
Einem guten Morgen, einem Kaffee und einem Kuss
quem era da bagunça, quedou
Da ist die, die das Chaos liebte, zur Ruhe gekommen
Quem nunca ligava, ligou
Die, die nie anrief, hat angerufen
Quem falou que nunca ia amar, se apaixonou
Die, die sagte, sie würde sich nie verlieben, hat sich verliebt
quem era da bagunça, quedou
Da ist die, die das Chaos liebte, zur Ruhe gekommen
Quem nunca ligava, ligou
Die, die nie anrief, hat angerufen
Quem falou que nunca ia amar, se apaixonou
Die, die sagte, sie würde sich nie verlieben, hat sich verliebt
Me apaixonei e o que sei dessa vida
Ich habe mich verliebt und was ich über dieses Leben weiß
Que o amor demora e quando vem, Deus capricha
Ist, dass die Liebe Zeit braucht, und wenn sie kommt, macht Gott es besonders gut
Era pra ter sido um beijo
Es sollte nur ein Kuss sein
tinha tomado uma
Ich hatte schon einen getrunken
me olhou, eu te olhei e foi
Du hast mich angesehen, ich hab dich angesehen und es passierte
A festa acabou ali mesmo
Die Party endete genau dort
Do meu carro pra minha casa, pra minha cama, e depois
Von meinem Auto zu meinem Haus, in mein Bett, und dann
E depois não teve mais jeito
Und danach gab es kein Zurück mehr
Depois que sua cabeça encostou no meu peito
Nachdem dein Kopf sich an meine Brust gelehnt hat
E pra piorar, me acorda com
Und um es schlimmer zu machen, weckst du mich mit
Um bom dia, um café e um beijo
Einem guten Morgen, einem Kaffee und einem Kuss
quem era da bagunça, quedou
Da ist die, die das Chaos liebte, zur Ruhe gekommen
Quem nunca ligava, ligou
Die, die nie anrief, hat angerufen
Quem falou que nunca ia amar, se apaixonou
Die, die sagte, sie würde sich nie verlieben, hat sich verliebt
quem era da bagunça, quedou
Da ist die, die das Chaos liebte, zur Ruhe gekommen
Quem nunca ligava, ligou
Die, die nie anrief, hat angerufen
Quem falou que nunca ia amar, se apaixonou
Die, die sagte, sie würde sich nie verlieben, hat sich verliebt
Me apaixonei e o que sei dessa vida
Ich habe mich verliebt und was ich über dieses Leben weiß
Que o amor demora e quando vem, Deus capricha
Ist, dass die Liebe Zeit braucht, und wenn sie kommt, macht Gott es besonders gut





Авторы: Thales Lessa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.