Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Do It Alone
Ich kann es nicht allein tun
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren,
Miss
Velma
Kelly
in
an
act
of
desperation
Miss
Velma
Kelly
in
einem
Akt
der
Verzweiflung.
My
sister
and
I
had
an
act
that
couldn't
flop
Meine
Schwester
und
ich
hatten
eine
Nummer,
die
nicht
floppen
konnte.
My
sister
and
I
were
headed
straight
for
the
top
Meine
Schwester
und
ich
waren
auf
dem
direkten
Weg
nach
oben.
My
sister
and
I
earned
a
thou'
a
week
at
least,
oh
sure
Meine
Schwester
und
ich
verdienten
mindestens
tausend
pro
Woche,
oh
sicher.
But
my
sister
is
now
unfortunately
deceased
Aber
meine
Schwester
ist
jetzt
leider
verstorben.
Oh
I
know
it's
sad
of
course
Oh,
ich
weiß,
es
ist
natürlich
traurig.
But
a
fact
is
still
a
fact
Aber
Tatsache
ist
Tatsache.
And
now
all
that
remains
is
the
remains
Und
jetzt
bleibt
nur
noch
das,
was
übrig
ist,
Of
a
perfect
von
einer
perfekten
Roxie
do
you
know
you
are
exactly
the
same
size
as
my
sister?
Roxie,
weißt
du,
dass
du
genau
die
gleiche
Größe
hast
wie
meine
Schwester?
Oh
you
would
fit
into
her
wardrobe
perfectly
Oh,
du
würdest
perfekt
in
ihre
Garderobe
passen.
Look,
a-ha,
why
don't
I
just
show
you
some
of
the
act,
huh?
Schau,
a-ha,
warum
zeige
ich
dir
nicht
einfach
etwas
von
der
Nummer,
huh?
Now
you
have
to
imagine
this
with
two
people
Jetzt
musst
du
dir
das
mit
zwei
Personen
vorstellen.
It's
swell
with
two
people
Es
ist
großartig
mit
zwei
Personen.
First
I'd
Zuerst
würde
ich
'Bada-bada-bada-bada-bada-bada-bada-bada'
'Bada-bada-bada-bada-bada-bada-bada-bada'
Then
she'd
Dann
würde
sie
'Wah-wah-wah-wah
wah-wah-wah-wah'
'Wah-wah-wah-wah
wah-wah-wah-wah'
Then
we'd
Dann
würden
wir
'Bada-bada-bada
wada
wah-wah'
together
'Bada-bada-bada
wada
wah-wah'
zusammen
But
I
can't
do
it
alone
Aber
ich
kann
es
nicht
alleine
tun.
Then
she'd
Dann
würde
sie
Then
we'd
Dann
würden
wir
But
I
can't
do
it
alone
Aber
ich
kann
es
nicht
alleine
tun.
She'd
say
"What's
your
sister
like?"
Sie
würde
sagen:
"Wie
ist
deine
Schwester
so?"
I'd
say
"Men!"
Ich
würde
sagen:
"Männer!"
Yuck
yuck
yuck!
Yuck
yuck
yuck!
She'd
say,
"You're
the
cat's
meow"
Sie
würde
sagen:
"Du
bist
der
Knaller"
Then
we'd
wow
the
crowd
again
Dann
würden
wir
die
Menge
wieder
begeistern.
When
she'd
go
Wenn
sie
gehen
würde
And
then
those
ding
dong
daddies
started
to
roar
Und
dann
fingen
diese
Ding-Dong-Daddys
an
zu
brüllen.
Whistled,
stomped
and
stamped
on
the
floor
Pfiffen,
stampften
und
trampelten
auf
dem
Boden.
Yelling,
screaming,
begging
for
more
Schrien,
kreischten
und
bettelten
um
mehr.
And
we'd
say,
"Ok
fellas,
keep
your
socks
up
Und
wir
würden
sagen:
"Okay,
Jungs,
behaltet
eure
Socken
an.
You
ain't
seen
nothing
yet!"
Ihr
habt
noch
nichts
gesehen!"
But
I
simply
cannot
do
it
alone
Aber
ich
kann
es
einfach
nicht
alleine
tun.
Well
what'd
ya
think?
Na,
was
denkst
du?
Come
on,
look,
you
can
say
Komm
schon,
schau,
du
kannst
sagen
Ok,
ok,
uh
Okay,
okay,
äh
Well
the
first
part
can
always
be
rewritten,
yeah
sure
Nun,
der
erste
Teil
kann
immer
umgeschrieben
werden,
ja
sicher.
But
the
second
part
was
really
nifty
Aber
der
zweite
Teil
war
wirklich
raffiniert.
Ok,
watch
this
Okay,
pass
auf.
Then
she'd
Dann
würde
sie
See
get
it?
Right?
I
kick
really
high
Verstehst
du?
Ich
trete
wirklich
hoch.
Then
we'd
Dann
würden
wir
But
I
can't
do
it
alone
Aber
ich
kann
es
nicht
alleine
tun.
She'd
say,
"What
state's
Chicago
in?"
Sie
würde
sagen:
"In
welchem
Staat
liegt
Chicago?"
I'd
say,
"ill!"
Did
you
get
that?
Ich
würde
sagen:
"Illinois!"
Hast
du
das
verstanden?
She'd
say,
"Turn
your
motor
off!"
Sie
würde
sagen:
"Mach
deinen
Motor
aus!"
"Ring-ung-ung-ung"
"Ring-ung-ung-ung"
I
can
hear
'em
cheerin'
still
Ich
kann
sie
immer
noch
jubeln
hören.
When
she'd
go
Wenn
sie
gehen
würde
And
then
those
two-bit
Johnnys
did
it
aproud
Und
dann
haben
diese
zweitklassigen
Johnnys
es
mit
Stolz
getan.
To
cheer
the
best
attraction
in
town
Um
die
beste
Attraktion
der
Stadt
anzufeuern.
They
nearly
tore
the
balcony
down
Sie
hätten
fast
den
Balkon
abgerissen.
And
we'd
say
"Ok
fellas,
ok
we're
going
home
Und
wir
würden
sagen:
"Okay
Leute,
okay,
wir
gehen
nach
Hause.
But
here's
a
few
more
partin'
shots!"
Aber
hier
sind
noch
ein
paar
Abschiedsgrüße!"
And
this,
oh,
this
we
did
in
perfect
unison
Und
das,
oh,
das
haben
wir
perfekt
synchron
gemacht.
Cymbals,
crash-crash-crash
Becken,
crash-crash-crash
Now
you
see
me
going
through
it
Jetzt
siehst
du
mich,
wie
ich
es
durchmache.
You
can
see
there's
nothing
to
it
Du
kannst
sehen,
dass
es
nichts
Besonderes
ist.
But
I
simply
cannot
do
it
Aber
ich
kann
es
einfach
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Ebb, John Kander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.