Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
me
pede
na
carta
Du
bittest
mich
im
Brief
Que
eu
desapareça
dass
ich
verschwinden
soll
Que
eu
nunca
mais
te
procure
dass
ich
dich
nie
wieder
suchen
soll
Pra
sempre
te
esqueça
dich
für
immer
vergessen
soll
Posso
fazer
sua
vontade
Ich
kann
deinen
Willen
tun
Atender
seu
pedido
deine
Bitte
erfüllen
Mas
esquecer
é
bobagem
Aber
vergessen
ist
Unsinn
É
tempo
perdido
Es
ist
verlorene
Zeit
Ainda
ontem
chorei
de
saudade
Erst
gestern
weinte
ich
vor
Sehnsucht
Relendo
a
carta,
sentindo
o
perfume
während
ich
den
Brief
las,
den
Duft
spürte
Mas
que
fazer
com
essa
dor
que
me
invade?
Aber
was
tun
mit
diesem
Schmerz,
der
mich
überkommt?
Mato
esse
amor
ou
me
mata
o
ciúme
Töte
ich
diese
Liebe
oder
tötet
mich
die
Eifersucht
O
dia
inteiro
te
odeio
Den
ganzen
Tag
hasse
ich
dich
Te
busco
e
te
caço
suche
dich
und
jage
dich
Mas
em
meu
sonho,
de
noite
Aber
in
meinem
Traum,
nachts
Eu
te
beijo
e
te
abraço
küsse
ich
dich
und
umarme
dich
Porque
os
sonhos
são
meus
Denn
die
Träume
gehören
mir
Ninguém
rouba
e
nem
tira
Niemand
stiehlt
sie
oder
nimmt
sie
weg
Melhor
sonhar
na
verdade
Besser
in
Wahrheit
träumen
Que
amar
na
mentira
als
in
Lüge
zu
lieben
Ainda
ontem
chorei
de
saudade
Erst
gestern
weinte
ich
vor
Sehnsucht
Relendo
a
carta,
sentindo
o
perfume
während
ich
den
Brief
las,
den
Duft
spürte
Mas
que
fazer
com
essa
dor
que
me
invade?
Aber
was
tun
mit
diesem
Schmerz,
der
mich
überkommt?
Mato
esse
amor
ou
me
mata
o
ciúme
Töte
ich
diese
Liebe
oder
tötet
mich
die
Eifersucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Marciano Gomes
Альбом
Nunca
дата релиза
25-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.