Текст и перевод песни Marcin Przybylowicz - Wolven Storm (German)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolven Storm (German)
Волчий шторм (русский)
Am
Pfad
meiner
Narben
ruht
deine
Hand.Den
Sternen
zu
wieder,
На
тропе
моих
шрамов
покоится
твоя
рука.
Наперекор
звездам,
in
Ewigkeit
verbunden,
навеки
связанные,
öffne
die
Wunden
und
heil
sie
wieder,
открой
раны
и
исцели
их
вновь,
bis
sich
unseres
Schicksal,
als
wäre
es
muster
bildet.
пока
наша
судьба
не
сложится
в
узор.
Am
Morgen
fliehst
du
aus
meinen
Träumen,
Утром
ты
исчезаешь
из
моих
снов,
Bittre
Stachelbeere
süßer
Flieder
.
Горький
крыжовник,
сладкая
сирень.
Im
Traum
sehe
ich
Rabenschwazerlocken
.
Во
сне
я
вижу
твои
вороново-черные
локоны.
Deine
Veilchen
Augen,
von
tränen
nass
Твои
фиалковые
глаза,
полные
слез.
Der
Wolfsspur
folge
ich
in
den
Schneesturm
um
dein
stures
herz
Я
следую
по
волчьему
следу
в
снежную
бурю,
чтобы
вновь
отыскать
твое
упрямое
сердце.
abermals
auf
zu
spüren.
Снова
и
снова.
Durch
Zorn
und
Trauer
in
eis
verwandelt
.
Гнев
и
печаль
обратили
его
в
лед.
Lass
mich
deine
Kalten
Lippen
küssend
schmelzen
Позволь
мне
растопить
его,
целуя
твои
холодные
губы.
Am
Morgen
fliehst
du
aus
meinen
Träumen,
Утром
ты
исчезаешь
из
моих
снов,
Bittre
Stachelbeere
süßer
Flieder.
Горький
крыжовник,
сладкая
сирень.
Im
Traum
sehe
ich
Rabenschwarzerlocken
Во
сне
я
вижу
твои
вороново-черные
локоны,
Deine
Veilchen
Augen,
von
Tränen
Nass
Твои
фиалковые
глаза,
полные
слез.
Ich
frage
mich
ob
du
mein
Schicksal
bist
oder
ob
der
Zufall
uns
Я
спрашиваю
себя,
ты
ли
моя
судьба,
или
же
случайность
свела
нас
als
ich
den
letzten
Wunsch
hervorbrachte.
когда
я
загадал
последнее
желание.
Wurdest
du
gezwungen
mich
für
immer
zu
lieben
Была
ли
ты
вынуждена
полюбить
меня
навеки?
Am
Morgen
fliehst
du
aus
meinen
Träumen
Утром
ты
исчезаешь
из
моих
снов,
Bittre
Stachelbeere
süßer
Flieder.
Горький
крыжовник,
сладкая
сирень.
Im
Traum
seh
ich
Rabenschwarzerlocken
Во
сне
я
вижу
твои
вороново-черные
локоны,
, deine
Veilchen
Augen
von
Tränen
nass.
твои
фиалковые
глаза,
полные
слез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marcin przybylowicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.