Marcin Przybyłowicz - Wolven Storm - French - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marcin Przybyłowicz - Wolven Storm - French




Le long de mes plaies, fais glisser tes mains,
Вдоль моих ран скользи руками,
Pour défier les étoiles et méler nos voies.
Чтобы бросить вызов звездам и очистить наши пути.
Rouvre ces blessures et regarde-moi,
Открой эти раны и посмотри на меня.,
Mon corps meutri est le canevas du destin.
Мое тело-это полотно судьбы.
De mes songes, tu t'enfuis à l'aube,
Из моих снов ты убегаешь на рассвете,
Ton parfum de groseille et de lilas.
Твой аромат смородины и сирени.
Je veux sentir tes longues boucles noires
Я хочу почувствовать твои длинные черные кудри.
Et me perdre dans tes yeux mauves, brillants de larmes.
И потеряться в твоих лиловых, блестящих от слез глазах.
Remontant la piste, j'avance sans craintes
Поднимаясь по дорожке, я без опасений продвигаюсь вперед.
Et poursuis sans relâche ton coeur insoumis
И неустанно преследуй свое неугомонное сердце
Passées la colère, la mélancolie, Je viens quérir la chaleur de ton étreinte.
Я только что испытала тепло твоих объятий.
De mes songes, tu t'enfuis à l'aube,
Из моих снов ты убегаешь на рассвете,
Ton parfum de groseille et de lilas.
Твой аромат смородины и сирени.
Je veux sentir tes longues boucles noires
Я хочу почувствовать твои длинные черные кудри.
Et me perdre dans tes yeux mauves, brillants de larmes.
И потеряться в твоих лиловых, блестящих от слез глазах.
Je ne sais dire si tu es ma destinée
Я не знаю, моя ли ты судьба.
Ou si nos seuls liens sont l'oeuvre du djinn,
Или если наши единственные связи-это работа джинна,
Quand j'ai fait mon voeu, au milieu des ruines.
Когда я исполнила свой обет, посреди развалин.
Ton amour est-il le reflet de ta pensée?
Является ли твоя любовь отражением твоей мысли?
De mes songes, tu t'enfuis à l'aube,
Из моих снов ты убегаешь на рассвете,
Ton parfum de groseille et de lilas.
Твой аромат смородины и сирени.
Je veux sentir tes longues boucles noires
Я хочу почувствовать твои длинные черные кудри.
Et me perdre dans tes yeux mauves, brillants de larmes.
И потеряться в твоих лиловых, блестящих от слез глазах.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.