Текст и перевод песни Marcio Faraco - Frères inconnus
De
petit
anonyme,
au
fond
d'une
arrière-cour
От
маленького
анонима,
глубоко
на
заднем
дворе
À
la
foule
unanime,
qui
va
battre
l'tambour
Единодушной
толпе,
кто
будет
бить
в
барабан
Par-delà
les
frontières,
ou
le
coin
de
nos
rues
За
границей,
или
угол
наших
улиц
Pour
vivre
à
part
entière,
comme
on
l'aurait
voulu
Жить
полноценно,
как
хотелось
бы
"Clandestin"
ça
veut
dire?
Comment
savoir
vraiment?
Что
значит
тайный?
Откуда
ты
знаешь?
C'est
comme
tu
respires,
c'est
être
vigilant
Это
как
дышать,
это
быть
бдительным
Clandestins
de
fortune,
d'espoir
ou
d'amertume
Нелегалы
удачи,
надежды
или
горечи
Clandestins
ou
tout
comme,
clandestins
que
nous
sommes
Подпольные
или
просто
подпольные,
которыми
мы
являемся.
"Clandestin"
ça
veut
dire?
Что
значит
тайный?
Pas
besoin
d'un
dessin
Нет
необходимости
в
чертеже
C'est
comme
tu
respires
Как
будто
ты
дышишь
C'est
ma
main
dans
ta
main
Это
моя
рука
в
твоей
руке
Clandestins
malgré
tout
Тайники,
несмотря
ни
на
что
De
nulle
part,
de
partout
Из
ниоткуда,
отовсюду
Des
lueurs
du
passé
qui
nous
guident,
bien
sûr
Проблески
прошлого,
которые
ведут
нас,
конечно
Au
désir
de
tirer
les
leçons
du
futur
К
желанию
усвоить
уроки
будущего
Portant
les
mêmes
deuils,
vous
vous
reconnaissez
Нося
тот
же
траур,
ты
узнаешь
себя
Ne
dormant
que
d'un
œil,
vivant
à
poings
fermés
Спать
с
одним
открытым
глазом,
жить
со
сжатыми
кулаками
"Clandestin"
ça
veut
dire
"la
vie
comme
on
la
rêve"
Подполье
означает
жизнь,
какой
мы
ее
мечтаем.
C'est
comme
tu
respires,
c'est
ton
poing
qui
se
lève
Как
будто
ты
дышишь,
это
твой
кулак
поднимается
Clandestins
d'la
vie,
d'histoire
ou
d'utopie
Тайны
жизни,
истории
или
утопии
Clandestins
ou
tout
comme,
clandestins
que
nous
sommes
Подпольные
или
просто
подпольные,
которыми
мы
являемся.
Dans
l'ombre
d'un
drapeau,
dont
je
sais
la
couleur
В
тени
флага,
цвет
которого
я
знаю
Ou
à
même
la
peau,
le
soleil
en
plein
cœur
Или
на
коже,
солнце
в
сердце
Ainsi
je
vous
appelle,
vous
mes
frères
inconnus
Так
я
зову
вас,
вы
мои
неизвестные
братья
Les
tous
ceux,
les
toutes
celles,
qui
toujours
y
ont
cru
Все
те,
все
те,
кто
всегда
в
это
верил
"Clandestin"
ça
veut
dire?
Что
значит
тайный?
Pas
besoin
d'un
dessin
Нет
необходимости
в
чертеже
C'est
comme
tu
respires
Как
будто
ты
дышишь
C'est
ma
main
dans
ta
main
Это
моя
рука
в
твоей
руке
Clandestins
malgré
tout
Тайники,
несмотря
ни
на
что
De
nulle
part,
de
partout
Из
ниоткуда,
отовсюду
"Clandestin"
ça
veut
dire?
Что
значит
тайный?
Pas
besoin
d'un
dessin
Нет
необходимости
в
чертеже
C'est
comme
tu
respires
Как
будто
ты
дышишь
C'est
ma
main
dans
ta
main
Это
моя
рука
в
твоей
руке
Clandestins
malgré
tout
Тайники,
несмотря
ни
на
что
De
nulle
part,
de
partout
Из
ниоткуда,
отовсюду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcio Faraco, Philippe Thivet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.