Текст и перевод песни Marco Antonio Muñiz - Lamento Boricano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Boricano
Пуэрториканский плач
Pasa
loco
de
contento
con
su
cargamento
Едет
крестьянин,
радостный,
со
своим
грузом,
Para
la
ciudad,
para
la
Ciudad
В
город,
в
город.
Lleva
en
su
pensamiento
todo
un
mundo
В
мыслях
у
него
целый
мир,
Lleno
de
felicidad,
de
felicidad
Полный
счастья,
полный
счастья.
Piensa
remediar
la
situación
Думает
исправить
положение
Del
hogar
que
es
toda
su
ilusión
si
Дома,
который
— вся
его
надежда.
Y
alegre,
el
jibarito
va
pensando
así
И
радостный,
хибари́то
так
размышляет,
Diciendo
así,
cantando
así
por
el
camino:
Так
говорит,
так
поёт
по
дороге:
Si
yo
vendo
la
carga,
mi
Dios
querido
Если
продам
груз,
Боже
милостивый,
Un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar
Платье
моей
старушке
куплю.
Y
alegre,
también
su
yegua
va
И
радостно,
его
кобыла
тоже
идёт,
Al
presentar
que
su
cantar
Чувствуя,
что
его
песня
Es
todo
un
himno
de
alegría
— Это
настоящий
гимн
радости.
En
eso
lo
sorprende
la
luz
del
día
Вдруг
его
застаёт
рассвет
Al
llegar
al
mercado
de
la
ciudad
При
въезде
на
городской
рынок.
Pasa
la
mañana
entera
sin
que
nadie
quiera
Проходит
всё
утро,
и
никто
не
хочет
Su
carga
comprar!ay!
Su
carga
comprar
Его
груз
купить!
Ах!
Его
груз
купить!
Todo,
todo
está
desierto
y
el
pueblo
está
lleno
Всё,
всё
пусто,
а
народ
полон
De
necesidad!ay!
de
necesidad
Нужды!
Ах!
Нужды!
Se
oyen
los
lamentos
por
doquier
Слышны
стоны
повсюду,
De
su
desdicha
borinquen
si
О
своей
беде,
Пуэрто-Рико.
Y
triste,
el
jibarito
va
pensando
así
И
грустный,
хибари́то
так
размышляет,
Diciendo
así,
llorando
así
por
el
camino
Так
говорит,
так
плачет
по
дороге:
Qué
será
de
borinquen
mi
Dios
querido
Что
будет
с
Пуэрто-Рико,
Боже
милостивый,
Qué
será
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar
Что
будет
с
моими
детьми
и
моим
домом?
Borinquen,
la
tierra
del
edén
Пуэрто-Рико,
земля
Эдема,
La
que
al
cantar,
el
gran
Gautier
Та,
которую,
воспевая,
великий
Готье
Llamó
la
perla
de
los
mares
Назвал
жемчужиной
морей.
Ahora
que
tú
te
encuentras
con
tus
pesares
Теперь,
когда
ты
в
печали,
Déjame
que
le
cante
yo
también,
yo
también
Позволь
мне
тоже
спеть
о
тебе,
тоже
спеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.