Marco Antonio Muñiz - Lamento Borincano - Remasterizado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marco Antonio Muñiz - Lamento Borincano - Remasterizado




Lamento Borincano - Remasterizado
Lament of Borinquén - Remastered
Sale
He sets out
Loco de contento con su cargamento
Mad with joy with his cargo
Para la ciudad, para la ciudad.
For the city, for the city.
Lleva
He carries
En su pensamiento todo un mundo lleno de felicidad, Ay, de felicidad.
In his thoughts a whole world filled with happiness, Oh, happiness.
Piensa remediar su situación
He thinks to remedy his situation
Del hogar que es toda su ilusión.
Of the home that is his only hope.
Sí.
Yes.
Y alegre,
And happy,
El jibarito va, pensando así
The peasant goes, thinking like this,
Diciendo así, cantando así por el camino:
Saying like this, singing like this along the way:
"Si yo vendo la carga, mi Dios querido,
"If I sell my load, my beloved God,
Un traje a mi viejita voy a comprar."
I will buy my old woman a dress."
Y alegre
And happy
También su yegua va
His mare goes too
Al presentir que aquel cantar
Upon sensing that this song
Es todo un himno de alegría.
Is a whole hymn of joy.
Y en eso le sorprende la luz del dia,
And suddenly the light of day surprises him,
Y llegan al mercado de la ciudad.
And they reach the marketplace in the city.
Pasa
He spends
La mañana entera sin que nadie pueda
The entire morning without anyone to buy
Su carga comprar, ay, su carga comprar.
His cargo, oh, his cargo.
Todo,
Everything,
Todo esta desierto, y el pueblo esta lleno
Everything is deserted, and the town is filled
De necesidad, ayy!! de necesidad.
With want, oh! with want.
Se oye este lamento por doquier
This lament is heard everywhere
De mi desdichada Borinquen. Sí.
To my unfortunate Borinquén. Yes.
Y triste,
And sad,
El jibarito va pensando así,
The peasant goes, thinking like this,
Diciendo así, llorando así por el camino:
Saying like this, weeping like this along the way:
"¿Qué será de Borinquen mi dios querido?
"What will become of Borinquén, my beloved God?
¿Qué será de mis hijos y de mi hogar?"
What will become of my children and my home?"
Borinquen!!!
Borinquén!!!
La tierra del Edén,
The land of Eden,
La que al cantar, el gran Gautier
The one that, while singing, the great Gautier
Llamo la perla de los mares.
Called the pearl of the seas.
Ahora que tu te mueres con tus pesares,
Now that you perish in your sorrows,
Déjame que te cante yo también.
Let me sing to you as well.
Yo tambien!!!!!
Me too!!!!!





Авторы: Rafael Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.