Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno A La Humildad
Hymne an die Demut
Con
qué
gusto
venimos,
con
gran
devoción
Mit
welcher
Freude
kommen
wir,
mit
großer
Hingabe
A
decirte
lo
que
hay
en
nuestro
corazón
Dir
zu
sagen,
was
in
unserem
Herzen
ist
Hoy
es
día
de
fiesta
hasta
en
el
más
pequeño
rincón
Heute
ist
ein
Festtag
bis
in
den
kleinsten
Winkel
Hoy
se
muere
el
rencor
y
florece
el
perdón
Heute
stirbt
der
Groll
und
die
Vergebung
erblüht
Virgencita
Liebe
Jungfrau
Eres
tú
la
estrella
más
hermosa
Du
bist
der
schönste
Stern
De
la
Creación
Der
Schöpfung
Virgen
Morena,
reina
de
la
esperanza
Dunkle
Jungfrau,
Königin
der
Hoffnung
Hoy
te
cantamos
el
himno
a
la
humildad
Heute
singen
wir
dir
die
Hymne
an
die
Demut
Eres
la
tierra
donde
la
fe
sembramos
Du
bist
die
Erde,
auf
der
wir
den
Glauben
säen
Y
cosechamos
siempre
de
tu
bondad
Und
wir
ernten
stets
von
deiner
Güte
A
ti
venimos,
madrecita
Zu
dir
kommen
wir,
Mütterchen
Con
nuestros
cuerpos
más
cansados
Mit
unseren
Körpern,
müder
Que
la
última
ocasión
Als
beim
letzten
Mal
Pero
con
un
amor
tan
grande
para
ti
Aber
mit
einer
so
großen
Liebe
für
dich
Que
no
nos
cabe
en
el
corazón
Dass
sie
nicht
in
unser
Herz
passt
Porque
eres
consuelo
divino
Denn
du
bist
göttlicher
Trost
Luz
de
todos
los
caminos
Licht
aller
Wege
Gracias
por
quedarte
siempre
Danke,
dass
du
immer
bleibst
Con
tus
fieles
peregrinos
Bei
deinen
treuen
Pilgern
Virgencita
adorada,
no
me
puedo
ir
Angebetete
Jungfrau,
ich
kann
nicht
gehen
Sin
decirte
mil
gracias,
tú
sabes
por
qué
Ohne
dir
tausend
Dank
zu
sagen,
du
weißt
warum
Y,
teniendo
el
momento,
te
quiero
pedir
Und,
da
ich
die
Gelegenheit
habe,
möchte
ich
dich
bitten
Por
los
que
de
justicia
se
mueren
de
sed
Für
jene,
die
nach
Gerechtigkeit
dürsten
Virgen
Morena,
reina
de
la
esperanza
Dunkle
Jungfrau,
Königin
der
Hoffnung
Hoy
te
cantamos
el
himno
a
la
humildad
Heute
singen
wir
dir
die
Hymne
an
die
Demut
Eres
la
tierra
donde
la
fe
sembramos
Du
bist
die
Erde,
auf
der
wir
den
Glauben
säen
Y
cosechamos
siempre
de
tu
bondad
Und
wir
ernten
stets
von
deiner
Güte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.