Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Mejor Que Te Vayas
Es wird besser sein, wenn du gehst
Será
mejor
que
te
vayas
Es
wird
besser
sein,
wenn
du
gehst
Ya
hemos
reñido
bastante
Wir
haben
schon
genug
gestritten
La
noche
se
ha
puesto
fría
Die
Nacht
ist
kalt
geworden
Llegó
la
melancolía
Die
Melancholie
ist
gekommen
Y
no
me
mires
tan
raro
Und
schau
mich
nicht
so
seltsam
an
Aunque
parezca
mentira
Auch
wenn
es
unglaublich
scheint
El
aire
que
hoy
se
respira
Die
Luft,
die
man
heute
atmet
Me
está
saliendo
muy
caro
Kommt
mich
sehr
teuer
zu
stehen
Cuánto
me
hubiera
gustado
Wie
sehr
hätte
ich
mir
gewünscht,
Alargar
este
momento
diesen
Moment
zu
verlängern
Dejar
que
mi
pensamiento
Dass
meine
Gedanken
No
me
hubiera
traicionado
mich
nicht
verraten
hätten
Pero
es
tan
inevitable
Aber
es
ist
so
unvermeidlich,
Que
vengan
a
mi
cabeza
dass
mir
wieder
in
den
Sinn
kommen
Pasajes
de
mi
pasado
Bilder
meiner
Vergangenheit
Y
me
envuelvan
nuevamente
sin
resistir
la
tristeza
und
mich
erneut
umfangen,
ohne
dass
ich
der
Traurigkeit
widerstehen
kann
Estoy
muriéndome
en
mi
vida
Ich
zerbreche
an
meinem
Leben,
Tratando
de
hacer
pedazos
la
imagen
que
traigo
dentro
versuchend,
das
Bild
zu
zerbrechen,
das
ich
in
mir
trage
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
Und
wenn
ich
mich
in
deinen
Armen
verliere,
Puedo
pensar
que
tú
eres
la
causa
de
mi
tormento
könnte
ich
denken,
du
seist
die
Ursache
meiner
Qual
Tú
no
mereces
que
nadie
Du
verdienst
es
nicht,
dass
jemand
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
hasta
el
fondo
del
abismo
dich
in
sein
Leid
gehüllt
mit
in
den
Abgrund
zieht
Por
eso,
sinceramente,
será
mejor
que
te
vayas
Deshalb,
ganz
ehrlich,
ist
es
besser,
wenn
du
gehst
A
lo
mejor,
algún
día
que
volvamos
a
encontrarnos
Vielleicht,
eines
Tages,
wenn
wir
uns
wiedersehen,
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo
fühle
ich
nicht
mehr
dasselbe
Estoy
muriéndome
en
mi
vida
Ich
zerbreche
an
meinem
Leben,
Tratando
de
hacer
pedazos
la
imagen
que
traigo
dentro
versuchend,
das
Bild
zu
zerbrechen,
das
ich
in
mir
trage
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
Und
wenn
ich
mich
in
deinen
Armen
verliere,
Puedo
pensar
que
tú
eres
la
causa
de
mi
tormento
könnte
ich
denken,
du
seist
die
Ursache
meiner
Qual
Tú
no
mereces
que
nadie
Du
verdienst
es
nicht,
dass
jemand
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
hasta
el
fondo
del
abismo
dich
in
sein
Leid
gehüllt
mit
in
den
Abgrund
zieht
Por
eso,
sinceramente,
será
mejor
que
te
vayas
Deshalb,
ganz
ehrlich,
ist
es
besser,
wenn
du
gehst
A
lo
mejor,
algún
día
que
volvamos
a
encontrarnos
Vielleicht,
eines
Tages,
wenn
wir
uns
wiedersehen,
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo
fühle
ich
nicht
mehr
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.