Текст и перевод песни Marco Antonio Solís feat. Los Bukis - Será Mejor Que Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Mejor Que Te Vayas
It Would Be Better If You Left
Será
mejor
que
te
vayas
It
would
be
better
if
you
left
Ya
hemos
reñido
bastante
We've
argued
enough
already
La
noche
se
ha
puesto
fría
The
night
has
grown
cold
Llegó
la
melancolía
Melancholy
has
arrived
Y
no
me
mires
tan
raro
And
don't
look
at
me
so
strangely
Aunque
parezca
mentira
Although
it
may
seem
like
a
lie
El
aire
que
hoy
se
respira
The
air
I
breathe
today
Me
está
saliendo
muy
caro
Is
costing
me
dearly
Cuánto
me
hubiera
gustado
How
I
would
have
liked
Alargar
este
momento
To
prolong
this
moment
Dejar
que
mi
pensamiento
To
let
my
thoughts
No
me
hubiera
traicionado
Not
betray
me
Pero
es
tan
inevitable
But
it's
so
inevitable
Que
vengan
a
mi
cabeza
That
they
come
to
my
mind
Pasajes
de
mi
pasado
Passages
from
my
past
Y
me
envuelvan
nuevamente
sin
resistir
la
tristeza
And
engulf
me
again
without
resisting
the
sadness
Estoy
muriéndome
en
mi
vida
I'm
dying
in
my
life
Tratando
de
hacer
pedazos
la
imagen
que
traigo
dentro
Trying
to
shatter
the
image
I
carry
inside
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
And
if
I
lose
myself
in
your
arms
Puedo
pensar
que
tú
eres
la
causa
de
mi
tormento
I
might
think
you're
the
cause
of
my
torment
Tú
no
mereces
que
nadie
You
don't
deserve
for
anyone
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
hasta
el
fondo
del
abismo
To
drag
you,
wrapped
in
their
sorrow,
to
the
bottom
of
the
abyss
Por
eso,
sinceramente,
será
mejor
que
te
vayas
Therefore,
sincerely,
it
would
be
better
if
you
left
A
lo
mejor,
algún
día
que
volvamos
a
encontrarnos
Maybe
someday,
if
we
meet
again
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo
I
won't
feel
the
same
Estoy
muriéndome
en
mi
vida
I'm
dying
in
my
life
Tratando
de
hacer
pedazos
la
imagen
que
traigo
dentro
Trying
to
shatter
the
image
I
carry
inside
Y
si
me
pierdo
en
tus
brazos
And
if
I
lose
myself
in
your
arms
Puedo
pensar
que
tú
eres
la
causa
de
mi
tormento
I
might
think
you're
the
cause
of
my
torment
Tú
no
mereces
que
nadie
You
don't
deserve
for
anyone
Te
lleve
envuelta
en
su
pena
hasta
el
fondo
del
abismo
To
drag
you,
wrapped
in
their
sorrow,
to
the
bottom
of
the
abyss
Por
eso,
sinceramente,
será
mejor
que
te
vayas
Therefore,
sincerely,
it
would
be
better
if
you
left
A
lo
mejor,
algún
día
que
volvamos
a
encontrarnos
Maybe
someday,
if
we
meet
again
Yo
ya
no
sienta
lo
mismo
I
won't
feel
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.