Текст и перевод песни Marco Antonio Solís - Nada Que Me Recuerde a Ti
Nada Que Me Recuerde a Ti
Nothing That Reminds Me of You
Estoy
respirando
del
aire
de
mis
lamentos
I'm
breathing
the
air
of
my
sorrows
Aqui
todo
huele
a
tristeza
y
a
desventura
Everything
around
here
reeks
of
sadness
and
misfortune
Las
penas
me
dicen
que
con
el
llanto
se
curan
Sorrows
tell
me
that
they
are
cured
with
crying
Asi
que
en
silencio
y
a
solas
me
curo
por
dentro.
So
in
silence
and
alone
I
heal
myself
inside.
Pense
en
alejarme
muy
lejos
para
olvidarte
I
thought
of
going
far
away
to
forget
you
Pero
comprendi
que
el
olvido
no
esta
en
la
distancia
But
I
understood
that
oblivion
is
not
in
the
distance
Asi
que
mejor
decidi
de
una
vez
perdonarte
So
I
decided
to
forgive
you
once
and
for
all
Y
darte
en
mi
vida
el
lugar
de
menor
importancia.
And
give
you
the
least
important
place
in
my
life.
Quisiera
entrar
en
un
sueño
tranquilo
y
profundo,
I
wish
I
could
enter
a
peaceful
and
deep
sleep,
Y
al
fin
despertar
y
saberte
lejos
de
mi
mundo,
y
no
hallar,
And
when
I
finally
wake
up,
know
that
you're
far
away
from
my
world,
and
find,
Nada
que
me
recuerde
a
ti
Nothing
that
reminds
me
of
you
Saber
que
ni
te
conoci
To
know
that
I
never
knew
you,
Verte
y
sentirte
muy
lejos
e
indiferente
To
see
you
and
feel
you
very
far
away
and
indifferent
Nada
que
tenga
algo
que
ver
Nothing
that
has
anything
to
do
Con
nuestras
cosas
del
ayer
With
the
things
we
had
yesterday
Quiero
tan
solo
tu
ausencia
de
mi
presente
I
just
want
your
absence
from
my
present
Quisiera
entrar
en
un
sueño
tranquilo
y
profundo.
I
wish
I
could
enter
a
peaceful
and
deep
sleep.
Y
al
fin
despertar
y
saberte
lejos
de
mi
mundo,
y
no
hallar.
And
when
I
finally
wake
up,
know
that
you're
far
away
from
my
world,
and
find.
Nada
que
me
recuerde
a
ti,
Nothing
that
reminds
me
of
you,
Saber
que
ni
te
conocí,
To
know
that
I
never
knew
you,
Verte
y
sentirte
muy
lejos
e
indiferente.
To
see
you
and
feel
you
very
far
away
and
indifferent.
Nada
que
tenga
algo
que
ver
Nothing
that
has
anything
to
do
Con
nuestras
cosas
del
ayer,
With
the
things
we
had
yesterday,
Quiero
tan
solo
tu
ausencia
de
mi
presente.
I
just
want
your
absence
from
my
present.
Nada
que
me
recuerde
a
ti,
Nothing
that
reminds
me
of
you,
Saber
que
ni
te
conocí,
To
know
that
I
never
knew
you,
Verte
y
sentirte
muy
lejos
e
indiferente,
To
see
you
and
feel
you
very
far
away
and
indifferent,
Nada
que
tenga
algo
que
ver
Nothing
that
has
anything
to
do
Con
nuestras
cosas
del
ayer,
With
the
things
we
had
yesterday,
Quiero
tan
solo
tu
ausencia
de
mi
presente.
I
just
want
your
absence
from
my
present.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marco antonio solís
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.