Текст и перевод песни Marco Borsato feat. Ali B. - Wat Zou Je Doen - Live 2006 Symphonica
Wat Zou Je Doen - Live 2006 Symphonica
What Would You Do - Live 2006 Symphonica
De
blik
in
haar
ogen
The
gleam
in
your
eyes
Verandert
de
kleur
van
mijn
dag
Changes
the
colour
of
my
day
′T
is
niet
te
geloven
It's
unbelievable
Van
zwart
als
ze
boos
is
From
black
when
you're
angry
Tot
blauwer
dan
blauw
als
ze
lacht
To
bluer
than
blue
when
you're
laughing
De
zon
hangt
voortdurend
verliefd
om
haar
heen
The
sun
hangs
constantly
in
love
around
you
En
de
maan
laat
haar
nooit
een
seconde
alleen
And
the
moon
never
leaves
you
alone
for
a
second
Een
woord
van
haar
lippen
A
word
from
your
lips
Kan
telkens
weer
wonderen
doen
Can
perform
miracles
every
time
'T
is
niet
te
voorspellen
It
can't
be
predicted
Soms
klinkt
ze
als
onweer
Sometimes
you
sound
like
thunder
En
soms
als
een
zonnig
seizoen
And
sometimes
like
a
sunny
season
Maar
hoe
hard
het
ook
vriest
But
no
matter
how
hard
it
freezes
Ze
is
zo
weer
ontdooid
You
thaw
out
again
in
an
instant
Zolang
ze
bij
mij
is
verveel
ik
me
nooit
As
long
as
you're
with
me,
I'm
never
bored
Zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
You
are
the
sun
and
the
moon
for
me
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
You
have
the
best
of
both
Zo
mysterieus
So
mysterious
En
zo
warm
tegelijk
And
so
warm
at
the
same
time
En
ze
doet
iets
met
mij
And
she
does
something
with
me
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Free
to
leave
but
she
stays
with
me
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
in
mij
She
is
the
ebb
and
flow
in
me
Ze
is
onweerstaanbaar
She
is
irresistible
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
She
simply
tells
me
what
she
thinks
Een
vrouw
en
een
kind
A
woman
and
a
child
Ze
is
wind
en
windstilte
She
is
wind
and
calm
Zij
hoort
bij
mij
You
belong
with
me
En
zij
opent
een
wereld
voor
mij
And
you
open
up
a
world
for
me
Zij
is
de
zon
op
mijn
huid
en
de
regen
You
are
the
sun
on
my
skin
and
the
rain
Wind
mee
en
wind
tegen
The
wind
in
my
favour
and
the
wind
resisting
Zij
zit
in
alles
voor
mij
You
are
in
everything
for
me
Ze
maakt
me
blij
You
make
me
happy
Zij
houdt
me
vast
maakt
me
vrij
You
hold
on
to
me
and
set
me
free
Zij
is
er
altijd
You
are
always
there
Zij
maakt
me
deel
van
haar
grote
geheel
You
make
me
part
of
your
great
whole
Zij
is
de
betere
helft
You
are
my
better
half
Zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
You
are
the
sun
and
the
moon
for
me
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
You
have
the
best
of
both
Zo
mysterieus
So
mysterious
En
zo
warm
tegelijk
And
so
warm
at
the
same
time
En
ze
doet
iets
met
mij
And
she
does
something
with
me
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Free
to
leave
but
she
stays
with
me
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
in
mij
She
is
the
ebb
and
flow
in
me
Ze
is
onweerstaanbaar
She
is
irresistible
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
She
simply
tells
me
what
she
thinks
Een
vrouw
en
een
kind
A
woman
and
a
child
Ze
is
wind
en
windstilte
She
is
wind
and
calm
Een
vrouw
en
een
kind
A
woman
and
a
child
Ze
is
wind
en
windstilte
She
is
wind
and
calm
Ze
hoort
bij
mij
You
belong
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Bouali, Ton Dijkman, Ferry Van Leeuwen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.