Текст и перевод песни Marco Borsato feat. Ben Saunders - Dochters - Live
Hoor
ik
een
stem
die
heel
zachtjes
aan
me
vraagt
Я
слышу
голос
который
спрашивает
меня
очень
тихо
Ben
je
al
wakker,
pap?
Ты
еще
не
спишь,
папа?
Kom
je
gezellig
mee
naar
beneden?
Хочешь
спуститься
со
мной?
Moet
je
straks
werken
of
ben
je
vrij
vandaag?
Тебе
нужно
работать
позже
или
ты
свободна
сегодня?
En
ga
je
dan
even
met
mij,
op
stap?
А
потом
ты
пойдешь
со
мной?
Ohhh,
wat
gaat
de
tijd
toch
snel
О-о-о,
время
летит
так
быстро
Gisteren
nog
zag
ik
haar
voor
het
eerst,
lag
ze
hier
in
m′n
armen
Только
вчера
я
увидел
ее
в
первый
раз,
она
лежала
здесь,
в
моих
объятиях.
Wat
is
ze
mooi
en
wat
staat
de
tijd
haar
goed
Как
она
прекрасна
и
как
прекрасно
время
подходит
ей
Ik
knipper
m'n
ogen
en
zie
hoe
ze
steeds
weer
een
beetje
veranderd
is
Я
моргаю
и
вижу,
как
она
меняется
снова
и
снова.
Maar
hoe
groot
ze
ook
mag
zijn
Но
какой
бы
большой
она
ни
была.
In
mijn
ogen
blijft
ze
altijd
klein
В
моих
глазах
она
всегда
будет
маленькой.
Kwart
over
zeven
op
zondagmorgen
7:
15
утра
воскресенья.
Hoor
ik
de
voordeur
heel
zachtjes
open
gaan
Я
слышу,
как
очень
тихо
открывается
входная
дверь.
En
val
ik
gerust
in
slaap,
ze
is
thuis
И
я
засну,
она
дома.
Ik
was
′r
veel
liever
op
gaan
halen,
maar
ze
had
me
gevraagd
of
Я
бы
предпочел
заехать
за
ней,
но
она
спросила:
Ik
er
niet
wilde
gaan
staan
Я
не
хотел
стоять
там.
Ze
vind
nu
inmiddels
haar
weg,
naar
huis
Теперь
она
находит
дорогу
домой.
En
ohh,
wat
gaat
de
tijd
toch
snel
И
о-о-о,
время
идет
так
быстро
Gisteren
nog
zag
ik
haar
voor
het
eerst,
lag
ze
hier
in
m'n
armen
Только
вчера
я
увидел
ее
в
первый
раз,
она
лежала
здесь,
в
моих
объятиях.
Wat
is
ze
mooi
Она
прекрасна.
Wat
staat
de
tijd
haar
goed
Какое
время
ей
подходит
Ik
knipper
m'n
ogen
en
zie
hoe
ze
steeds
weer
een
beetje
veranderd
is
Я
моргаю
и
вижу,
как
она
меняется
снова
и
снова.
Maar
hoe
groot
ze
ook
mag
zijn
Но
какой
бы
большой
она
ни
была.
In
mijn
ogen
blijft
ze
altijd
klein
В
моих
глазах
она
всегда
будет
маленькой.
En
soms,
wanneer
ik
m′n
ogen
sluit
И
иногда,
когда
я
закрываю
глаза
...
Lopen
we
samen
op
′t
strand,
Мы
гуляем
по
пляжу
вместе.
Haar
handje
in
de
mijne
Ее
рука
в
моей.
En
dan,
zet
ze
de
tijd
even
stil
А
потом
она
останавливает
время.
Is
het
weer
even
net
als
toen
Неужели
погода
такая
же,
как
тогда,
En
heeft
ze
mij
weer
nodig
и
я
снова
нужен
ей?
Ik
hou
haar
vast
Я
держу
ее.
Zoals
ze
was
Такой,
какой
она
была.
Ik
hou
haar
vast
Я
держу
ее.
Kwart
over
zeven
op
zondagmorgen
7:
15
утра
воскресенья.
Hoort
ze
mijn
stem
die
haar
zachtjes
wakker
maakt
Она
слышит
мой
голос,
который
мягко
будит
ее.
Vandaag
is
je
grote
dag
Сегодня
твой
знаменательный
день.
Wat
is
ze
mooi
en
wat
staat
de
tijd
haar
goed
Как
она
прекрасна
и
как
прекрасно
время
подходит
ей
Ik
knipper
m'n
ogen
en
zie
hoe
haar
hart
nu
voorgoed
van
een
ander
is
Я
моргаю
и
вижу,
что
ее
сердце
теперь
принадлежит
кому-то
другому
навсегда.
Maar
waar
ze
ook
mag
zijn
Но
где
бы
она
ни
была
In
gedachten
is
ze
hier
bij
mij
В
моих
мыслях
она
здесь,
со
мной.
In
mijn
ogen
blijft
ze
altijd
klein
В
моих
глазах
она
всегда
будет
маленькой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O.c.w. Ewbank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.