Marco Borsato - Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - Live Oktober 2008 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marco Borsato - Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - Live Oktober 2008




Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - Live Oktober 2008
Когда все огни погаснут - Живое выступление, октябрь 2008
Als alle lichten zijn gedoofd.
Когда все огни погаснут,
Ben ik alleen met mijn gedachten.
Я останусь один со своими мыслями.
En ik weet, met het applaus nog in mijn hoofd,
И я знаю, с аплодисментами еще в голове,
Aan deze tijd komt ooit een eind.
Что этому времени когда-нибудь придет конец.
Wanneer de toegift is geweest.
Когда бис отзвучит,
De stoelen leeg, de zaal is donker.
Стулья опустеют, зал погрузится во тьму.
O, ik weet dat dit moment ooit komt.
О, я знаю, что этот момент настанет.
Maar als het komt, zal jij er zijn.
Но когда он придет, ты будешь рядом.
Als het doek voor altijd sluiten zou.
Если занавес навсегда закроется,
Het slotaccoord gespeeld.
Финальный аккорд будет сыгран,
Schuil ik bij jou.
Я укроюсь у тебя.
Kom jij uit de schaduw in het licht.
Ты выйдешь из тени на свет,
Met die lach op je gezicht.
С этой улыбкой на лице,
En je vangt me voor ik val.
И ты поймаешь меня, прежде чем я упаду.
En je neemt me mee.
И ты заберешь меня с собой.
Als alle verhalen zijn verteld.
Когда все истории будут рассказаны,
Het laatste lied, heeft geklonken.
Последняя песня прозвучит,
En het ijs onder mijn voeten langzaam smelt.
И лед под моими ногами медленно растает,
Voel ik jou, heel dicht bij mij.
Я почувствую тебя совсем рядом.
Als het doek voor altijd sluiten zou.
Если занавес навсегда закроется,
Het slotaccoord gespeeld.
Финальный аккорд будет сыгран,
Schuil ik bij jou.
Я укроюсь у тебя.
Kom jij uit de schaduw in het licht.
Ты выйдешь из тени на свет,
Met die lach op je gezicht.
С этой улыбкой на лице,
En je vangt me voor ik val.
И ты поймаешь меня, прежде чем я упаду.
En je neemt me mee.
И ты заберешь меня с собой.
Met een diepe buiging, neem ik afscheid.
С глубоким поклоном я прощаюсь,
Bedank nog een keer mijn publiek.
Еще раз благодарю своих зрителей.
Mijn grootste liefde, dank ik als laatste.
Моей самой большой любви я благодарю последней.
Zonder jou stond ik hier niet.
Без тебя меня бы здесь не было.
Als het doek voor altijd sluiten zou.
Если занавес навсегда закроется,
Het slotaccoord gespeeld.
Финальный аккорд будет сыгран,
Schuil ik bij jou.
Я укроюсь у тебя.
Kom jij uit de schaduw in het licht.
Ты выйдешь из тени на свет,
Met die lach op je gezicht.
С этой улыбкой на лице,
En je vangt me voor ik val.
И ты поймаешь меня, прежде чем я упаду.
En je neemt me mee.
И ты заберешь меня с собой.





Авторы: Henk Pool, Ton Dijkman, Ferry G. Van Leeuwen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.