Текст и перевод песни Marco Borsato - Als Jij Maar Naar Mij Lacht - Live 2006 Symphonica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als Jij Maar Naar Mij Lacht - Live 2006 Symphonica
Если ты мне улыбнешься - Живое выступление 2006 Symphonica
Vaak
weg
Часто
вдали
от
дома,
Dagen
niet
thuis
Целыми
днями
не
бываю,
Niet
meer
genieten
Не
наслаждаюсь
больше
Van
de
rust
in
huis
Тишиной
и
покоем
дома.
'T
Is
hard
werk
Это
тяжелая
работа,
En
al
is
het
ook
fijn
И
хоть
это
приятно,
Er
zijn
van
die
momenten
Бывают
моменты,
Dat
ik
o
zo
graag
bij
jou
zou
zijn
Когда
я
так
сильно
хочу
быть
рядом
с
тобой.
En
dan
ben
je
daar
И
вот
ты
здесь,
Ik
zie
je
gezicht
Я
вижу
твое
лицо,
Binnen
in
m'n
ogen
В
моих
глазах
Schijnt
een
hemels
licht
Сверкает
небесный
свет.
Je
bent
zo
dichtbij
Ты
так
близко,
En
zo
levensgroot
И
такая
настоящая,
Je
kijkt
me
aan
Ты
смотришь
на
меня
En
lacht
je
tanden
bloot
И
улыбаешься,
обнажая
зубы.
Al
is
m'n
wereld
nog
zo
grauw
Даже
если
мой
мир
серый,
Ik
vind
altijd
mijn
troost
bij
jou
Я
всегда
нахожу
утешение
в
тебе.
De
hardste
waarheid
wordt
verzacht
Самая
горькая
правда
смягчается,
Als
jij
maar
naar
me
lacht
Если
ты
мне
улыбнешься.
Als
jij
maar
naar
me
lacht
Если
ты
мне
улыбнешься.
Hotel
uit
Вышел
из
отеля,
Het
andere
in
Зашел
в
другой,
Een
klus
net
over
Только
закончил
одно
дело,
En
de
volgende
begint
alweer
И
следующее
уже
начинается.
Ik
moet
door
Я
должен
продолжать,
Al
gaat
't
soms
niet
Даже
если
иногда
не
получается,
Juist
op
die
momenten
Именно
в
такие
моменты
Dat
ik
alles
even
niet
meer
zie
Я
перестаю
все
видеть.
Dan
ben
je
daar
И
вот
ты
здесь,
Ik
zie
je
gezicht
Я
вижу
твое
лицо,
Binnen
in
m'n
ogen
В
моих
глазах
Schijnt
een
hemels
licht
Сверкает
небесный
свет.
Je
bent
zo
dichtbij
Ты
так
близко,
En
zo
levensgroot
И
такая
настоящая,
Schat,
je
kijkt
me
aan
Любимая,
ты
смотришь
на
меня
En
lacht
je
tanden
bloot
И
улыбаешься,
обнажая
зубы.
Al
is
m'n
wereld
nog
zo
grauw
Даже
если
мой
мир
серый,
Ik
vind
altijd
m'n
troost
bij
jou
Я
всегда
нахожу
утешение
в
тебе.
De
hardste
waarheid
wordt
verzacht
Самая
горькая
правда
смягчается,
Als
jij
maar
naar
me
lacht
Если
ты
мне
улыбнешься.
Als
jij
maar
naar
me
lacht
Если
ты
мне
улыбнешься.
Kunnen
ze
me
stoppen
waar
de
zon
niet
schijnt
Пусть
они
остановят
меня
там,
где
не
светит
солнце,
Als
jouw
lacht
maar
nooit
verdwijnt
Если
твоя
улыбка
никогда
не
исчезнет.
(Na
na
na
na
na
na
na
na)
(На
на
на
на
на
на
на
на)
Al
is
m'n
wereld
nog
zo
grauw
Даже
если
мой
мир
серый,
Ik
vind
altijd
m'n
troost
bij
jou
Я
всегда
нахожу
утешение
в
тебе.
De
hardste
waarheid
wordt
verzacht
Самая
горькая
правда
смягчается,
Als
jij
maar
naar
me
lacht
Если
ты
мне
улыбнешься.
Al
is
de
wereld
nog
zo
grauw
Даже
если
мир
серый,
Ik
vind
altijd
m'n
troost
bij
jou
Я
всегда
нахожу
утешение
в
тебе.
De
hardste
waarheid
wordt
verzacht
Самая
горькая
правда
смягчается,
Als
jij
maar
naar
me
lacht
Если
ты
мне
улыбнешься.
Al
is
m'n
wereld
nog
zo
grauw
Даже
если
мой
мир
серый,
Ik
vind
altijd
m'n
troost
bij
jou
Я
всегда
нахожу
утешение
в
тебе.
De
hardste
waarheid
wordt
verzacht
Самая
горькая
правда
смягчается,
Als
jij
maar
naar
me
lacht
Если
ты
мне
улыбнешься.
Als
jij
maar
naar
me
lacht
Если
ты
мне
улыбнешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O C W Ewbank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.