Текст и перевод песни Marco Borsato - De Weg Terug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Op
een
armlengte
afstand,
maar
mijlen
ver
bij
mijn
vandaan.
На
расстоянии
вытянутой
руки,
но
за
мили
от
меня.
Ben
ik
te
vroeg
gaan
slapen
of
heb
jij
het
licht
uitgedaan.
Я
слишком
рано
уснул,
или
ты
выключила
свет?
Laat
me
je
vinden
geef
me
de
kans
om
opnieuw
te
beginnen.
Позволь
мне
найти
тебя,
дай
мне
шанс
начать
всё
сначала.
Laat
me
je
zien
laat
me
jou
weer
beminnen.
Позволь
мне
увидеть
тебя,
позволь
мне
снова
любить
тебя.
Ik
zoek
naar
jou
in
het
donker.
Я
ищу
тебя
в
темноте.
Waarom
zie
ik
je
niet,
waarom
ben
je
er
niet.
Почему
я
не
вижу
тебя,
почему
тебя
нет?
Geef
me
iets
een
teken
van
leven
een
enkele
vlam.
Дай
мне
хоть
что-нибудь,
знак
жизни,
одинокое
пламя.
Iets
zodat
ik
kan
zien
uit
welke
richting
het
kwam.
Что-нибудь,
чтобы
я
мог
увидеть,
откуда
оно
исходит.
Een
klein
lichtje
mijn
lief.
Маленький
огонек,
любимая.
Wijs
mij
de
weg
terug.
Укажи
мне
дорогу
назад.
Langs
het
pad
van
de
liefde,
werd
de
kus
voor
de
stilte
verruilt.
По
тропе
любви
поцелуй
сменился
тишиной.
Ik
wil
haar
zo
graag
doorbreken,
maar
dat
gaat
niet
als
jij
je
verschijnt.
Я
так
хочу
её
разрушить,
но
это
невозможно,
пока
ты
прячешься.
Laat
je
maar
horen
Дай
мне
услышать
тебя.
Laat
je
verdriet
heel
mijn
hart
maar
doorboren
Пусть
твоя
печаль
пронзит
всё
моё
сердце.
Ik
kan
het
niet
aan
je
te
hebben
verloren
Я
не
могу
вынести
мысли
о
том,
что
потерял
тебя.
Ik
roep
om
jou
in
het
donker
Я
зову
тебя
в
темноте.
Waarom
antwoord
je
niet
Почему
ты
не
отвечаешь?
Waarom
ben
je
er
niet
Почему
тебя
нет?
Geef
me
iets
een
teken
van
leven
Дай
мне
хоть
что-нибудь,
знак
жизни.
Een
enkel
geluid
zodat
ik
kan
bepalen
welke
kant
vooruit
Один
звук,
чтобы
я
мог
понять,
куда
идти.
Een
signaal
dat
me
zegt
dat
je
ergens
nog
steeds
op
mij
vertrouwt
Сигнал,
который
скажет
мне,
что
ты
где-то
всё
ещё
веришь
в
меня.
Ik
wil
alles
broberen
maar
het
lukt
niet
alleen
Я
хочу
попробовать
всё,
но
один
я
не
справлюсь.
Ik
wil
overal
gaan
maar
ik
weet
niet
waarheen
Я
готов
идти
куда
угодно,
но
я
не
знаю,
куда.
Enkele
klank
lief
wijs
mij
de
weg
terug
Один
звук,
любимая,
укажи
мне
дорогу
назад.
Ik
wil
zo
graag
terug
Я
так
хочу
вернуться.
Op
een
armlengte
afstand
mijlen
ver
bij
mijn
vandaan
На
расстоянии
вытянутой
руки,
за
мили
от
меня.
Laat
me
je
voelen
Позволь
мне
почувствовать
тебя.
Laat
niet
mijn
fouten
je
hart
zo
bekoelen
Не
дай
моим
ошибкам
так
остудить
твоё
сердце.
Laat
onze
liefde
de
angst
overspoelen
Пусть
наша
любовь
захлестнёт
страх.
Ik
zoek
naar
jou
in
het
donker
Я
ищу
тебя
в
темноте.
Waarom
zie
ik
je
niet
Почему
я
не
вижу
тебя?
Waarom
ben
je
er
niet
Почему
тебя
нет?
Geef
me
iets
Дай
мне
хоть
что-нибудь.
Een
teken
van
leven
dat
jij
er
nog
bent
Знак
жизни,
что
ты
всё
ещё
здесь.
Iets
van
vroeger
van
jou
iets
dat
ik
herken
Что-то
из
прошлого,
что-то
от
тебя,
что-то
знакомое.
Een
bewijs
dat
me
zegt
dat
je
ergens
nog
zoveel
van
me
houd
Доказательство
того,
что
ты
где-то
всё
ещё
так
сильно
любишь
меня.
Ik
wil
alles
broberen,
maar
het
lukt
niet
alleen
Я
хочу
попробовать
всё,
но
один
я
не
справлюсь.
Ik
wil
overal
gaan
als
je
mij
zegt
waarheen
Я
готов
идти
куда
угодно,
если
ты
скажешь
мне,
куда.
Help
alsjeblieft
lief
wijs
me
de
weg
terug
Помоги
мне,
пожалуйста,
любимая,
укажи
мне
дорогу
назад.
Ik
wil
zo
graag
terug
Я
так
хочу
вернуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O.c.w. Ewbank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.