Marco Borsato - De Weg Terug - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marco Borsato - De Weg Terug




De Weg Terug
Дорога Назад
Op een armlengte afstand, maar mijlen ver bij mijn vandaan.
На расстоянии вытянутой руки, но за мили от меня.
Ben ik te vroeg gaan slapen of heb jij het licht uitgedaan.
Я слишком рано уснул, или ты выключила свет?
Laat me je vinden geef me de kans om opnieuw te beginnen.
Позволь мне найти тебя, дай мне шанс начать всё сначала.
Laat me je zien laat me jou weer beminnen.
Позволь мне увидеть тебя, позволь мне снова любить тебя.
Ik zoek naar jou in het donker.
Я ищу тебя в темноте.
Waarom zie ik je niet, waarom ben je er niet.
Почему я не вижу тебя, почему тебя нет?
Geef me iets een teken van leven een enkele vlam.
Дай мне хоть что-нибудь, знак жизни, одинокое пламя.
Iets zodat ik kan zien uit welke richting het kwam.
Что-нибудь, чтобы я мог увидеть, откуда оно исходит.
Een klein lichtje mijn lief.
Маленький огонек, любимая.
Wijs mij de weg terug.
Укажи мне дорогу назад.
Naar jou
К тебе.
Langs het pad van de liefde, werd de kus voor de stilte verruilt.
По тропе любви поцелуй сменился тишиной.
Ik wil haar zo graag doorbreken, maar dat gaat niet als jij je verschijnt.
Я так хочу её разрушить, но это невозможно, пока ты прячешься.
Laat je maar horen
Дай мне услышать тебя.
Laat je verdriet heel mijn hart maar doorboren
Пусть твоя печаль пронзит всё моё сердце.
Ik kan het niet aan je te hebben verloren
Я не могу вынести мысли о том, что потерял тебя.
Ik roep om jou in het donker
Я зову тебя в темноте.
Waarom antwoord je niet
Почему ты не отвечаешь?
Waarom ben je er niet
Почему тебя нет?
Geef me iets een teken van leven
Дай мне хоть что-нибудь, знак жизни.
Een enkel geluid zodat ik kan bepalen welke kant vooruit
Один звук, чтобы я мог понять, куда идти.
Een signaal dat me zegt dat je ergens nog steeds op mij vertrouwt
Сигнал, который скажет мне, что ты где-то всё ещё веришь в меня.
Ik wil alles broberen maar het lukt niet alleen
Я хочу попробовать всё, но один я не справлюсь.
Ik wil overal gaan maar ik weet niet waarheen
Я готов идти куда угодно, но я не знаю, куда.
Enkele klank lief wijs mij de weg terug
Один звук, любимая, укажи мне дорогу назад.
Ik wil zo graag terug
Я так хочу вернуться.
Op een armlengte afstand mijlen ver bij mijn vandaan
На расстоянии вытянутой руки, за мили от меня.
Laat me je voelen
Позволь мне почувствовать тебя.
Laat niet mijn fouten je hart zo bekoelen
Не дай моим ошибкам так остудить твоё сердце.
Laat onze liefde de angst overspoelen
Пусть наша любовь захлестнёт страх.
Ik zoek naar jou in het donker
Я ищу тебя в темноте.
Waarom zie ik je niet
Почему я не вижу тебя?
Waarom ben je er niet
Почему тебя нет?
Geef me iets
Дай мне хоть что-нибудь.
Een teken van leven dat jij er nog bent
Знак жизни, что ты всё ещё здесь.
Iets van vroeger van jou iets dat ik herken
Что-то из прошлого, что-то от тебя, что-то знакомое.
Een bewijs dat me zegt dat je ergens nog zoveel van me houd
Доказательство того, что ты где-то всё ещё так сильно любишь меня.
Ik wil alles broberen, maar het lukt niet alleen
Я хочу попробовать всё, но один я не справлюсь.
Ik wil overal gaan als je mij zegt waarheen
Я готов идти куда угодно, если ты скажешь мне, куда.
Help alsjeblieft lief wijs me de weg terug
Помоги мне, пожалуйста, любимая, укажи мне дорогу назад.
Ik wil zo graag terug
Я так хочу вернуться.
Naar jou
К тебе.





Авторы: John O.c.w. Ewbank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.