Текст и перевод песни Marco Borsato - De Weg Terug
Op
een
armlengte
afstand,
maar
mijlen
ver
bij
mijn
vandaan.
На
расстоянии
вытянутой
руки,
но
в
милях
от
меня.
Ben
ik
te
vroeg
gaan
slapen
of
heb
jij
het
licht
uitgedaan.
Я
слишком
рано
лег
спать
или
ты
выключила
свет?
Laat
me
je
vinden
geef
me
de
kans
om
opnieuw
te
beginnen.
Позволь
мне
найти
тебя,
дай
мне
шанс
начать
все
сначала.
Laat
me
je
zien
laat
me
jou
weer
beminnen.
Позволь
мне
увидеть
Тебя,
позволь
мне
снова
полюбить
тебя.
Ik
zoek
naar
jou
in
het
donker.
Я
ищу
тебя
в
темноте.
Waarom
zie
ik
je
niet,
waarom
ben
je
er
niet.
Почему
я
не
вижу
тебя,
почему
ты
не
здесь?
Geef
me
iets
een
teken
van
leven
een
enkele
vlam.
Дай
мне
хоть
какой-нибудь
признак
жизни,
хоть
одно
пламя.
Iets
zodat
ik
kan
zien
uit
welke
richting
het
kwam.
Что-то,
чтобы
я
мог
видеть,
откуда
оно
пришло.
Een
klein
lichtje
mijn
lief.
Немного
света,
любовь
моя.
Wijs
mij
de
weg
terug.
Покажи
мне
дорогу
назад.
Langs
het
pad
van
de
liefde,
werd
de
kus
voor
de
stilte
verruilt.
На
пути
любви
поцелуй
был
заменен
молчанием.
Ik
wil
haar
zo
graag
doorbreken,
maar
dat
gaat
niet
als
jij
je
verschijnt.
Я
так
сильно
хочу
прорваться
сквозь
нее,
но
не
смогу,
если
ты
появишься.
Laat
je
maar
horen
Давай
послушаем.
Laat
je
verdriet
heel
mijn
hart
maar
doorboren
Пусть
твоя
печаль
пронзит
все
мое
сердце.
Ik
kan
het
niet
aan
je
te
hebben
verloren
Мне
невыносимо
потерять
тебя.
Ik
roep
om
jou
in
het
donker
Я
зову
тебя
в
темноте.
Waarom
antwoord
je
niet
Почему
ты
не
отвечаешь?
Waarom
ben
je
er
niet
Почему
ты
не
здесь?
Geef
me
iets
een
teken
van
leven
Дай
мне
что
нибудь
знак
жизни
Een
enkel
geluid
zodat
ik
kan
bepalen
welke
kant
vooruit
Единственный
звук,
чтобы
я
мог
определить,
в
каком
направлении
двигаться
дальше.
Een
signaal
dat
me
zegt
dat
je
ergens
nog
steeds
op
mij
vertrouwt
Сигнал,
который
говорит
мне,
что
где-то
ты
все
еще
полагаешься
на
меня.
Ik
wil
alles
broberen
maar
het
lukt
niet
alleen
Я
хочу
все
обдумать,
но
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Ik
wil
overal
gaan
maar
ik
weet
niet
waarheen
Я
хочу
побывать
везде
но
не
знаю
где
Enkele
klank
lief
wijs
mij
de
weg
terug
Какой
нибудь
сладкий
звук
укажи
мне
путь
назад
Ik
wil
zo
graag
terug
Я
так
сильно
хочу
вернуться
Op
een
armlengte
afstand
mijlen
ver
bij
mijn
vandaan
На
расстоянии
вытянутой
руки,
в
милях
от
меня.
Laat
me
je
voelen
Дай
мне
почувствовать
тебя.
Laat
niet
mijn
fouten
je
hart
zo
bekoelen
Не
позволяй
моим
ошибкам
так
сильно
охладить
твое
сердце.
Laat
onze
liefde
de
angst
overspoelen
Пусть
наша
любовь
затопит
страх.
Ik
zoek
naar
jou
in
het
donker
Я
ищу
тебя
в
темноте.
Waarom
zie
ik
je
niet
Почему
я
не
вижу
тебя?
Waarom
ben
je
er
niet
Почему
ты
не
здесь?
Geef
me
iets
Дай
мне
что-нибудь.
Een
teken
van
leven
dat
jij
er
nog
bent
Признак
жизни,
что
ты
все
еще
здесь.
Iets
van
vroeger
van
jou
iets
dat
ik
herken
Что-то
из
твоего
прошлого,
что-то,
что
я
узнаю.
Een
bewijs
dat
me
zegt
dat
je
ergens
nog
zoveel
van
me
houd
Доказательство
того,
что
ты
все
еще
любишь
меня.
Ik
wil
alles
broberen,
maar
het
lukt
niet
alleen
Я
хочу
все
обдумать,
но
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Ik
wil
overal
gaan
als
je
mij
zegt
waarheen
Я
хочу
пойти
куда
угодно,
если
ты
скажешь
мне,
куда.
Help
alsjeblieft
lief
wijs
me
de
weg
terug
Пожалуйста,
помоги
мне,
любимая,
покажи
мне
дорогу
назад.
Ik
wil
zo
graag
terug
Я
так
сильно
хочу
вернуться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O.c.w. Ewbank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.