Текст и перевод песни Marco Borsato - Domenica - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domenica - Live
Доменика - Live
Zacht
als
een
bries
Нежный,
как
бриз,
Die
ritselt
door
de
bomen
Что
шелестит
в
деревьях,
Vormen
mijn
lippen
jouw
naam
Мои
губы
шепчут
твое
имя.
En
denk
ik
aan
jou
И
думаю
о
тебе
Iedere
nacht
Каждую
ночь,
Zie
ik
je
in
mijn
dromen
Вижу
тебя
во
снах.
Ik
fluister
dan
dicht
bij
jouw
mond
Я
шепчу,
близко
склонившись
к
твоим
губам,
Hoeveel
ik
van
je
hou
Как
сильно
я
тебя
люблю.
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
О
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
Но
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ooit
op
een
dag
Когда-нибудь,
Dan
zul
je
naar
me
luisteren
Ты
услышишь
меня,
En
dan
zul
je
begrijpen
dat
wij
И
тогда
ты
поймешь,
что
мы
Zijn
geschapen
voor
elkaar
Созданы
друг
для
друга.
Tot
op
die
dag
До
того
дня
Zal
ik
alleen
maar
fluisteren
Я
буду
только
шептать.
Ik
wacht
op
een
teken
van
jou
Я
жду
от
тебя
знака,
Een
blik
of
een
gebaar
Взгляда
или
жеста.
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
О
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
droom
van
ons
hier
in
het
duister
Я
мечтаю
о
нас
здесь,
в
темноте,
Ik
zie
je
gezicht
Я
вижу
твое
лицо,
En
in
mijn
hoofd
klinkt
ons
gefluister
И
в
моей
голове
звучит
наш
шепот.
Domenica,
domenica
Доменика,
Доменика.
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
О
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
Я
буду
ждать
тебя,
даже
если
это
займет
вечность,
Ik
fluister
je
naam
Я
шепчу
твое
имя,
Maar
eens
komt
de
dag
Но
однажды
наступит
день,
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
Когда
я
закричу
его.
Domenica,
domenica,
domenicao
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Доменика,
Доменика,
Доменика,
о
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
Но
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ooit
op
een
dag
Когда-нибудь,
Dan
zul
je
naar
me
luisteren
Ты
услышишь
меня,
En
dan
zul
je
begrijpen
dat
wij
И
тогда
ты
поймешь,
что
мы
Zijn
geschapen
voor
elkaar
Созданы
друг
для
друга.
Tot
op
die
dag
До
того
дня
Zal
ik
alleen
maar
fluisteren
Я
буду
только
шептать.
Ik
wacht
op
een
teken
van
jou
Я
жду
от
тебя
знака,
Een
blik
of
een
gebaar
Взгляда
или
жеста.
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
О
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
droom
van
ons
hier
in
het
duister
Я
мечтаю
о
нас
здесь,
в
темноте,
Ik
zie
je
gezicht
Я
вижу
твое
лицо,
En
in
mijn
hoofd
klinkt
ons
gefluister
И
в
моей
голове
звучит
наш
шепот.
Domenica,
domenica
Доменика,
Доменика.
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
О
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
Я
буду
ждать
тебя,
даже
если
это
займет
вечность,
Ik
fluister
je
naam
Я
шепчу
твое
имя,
Maar
eens
komt
de
dag
Но
однажды
наступит
день,
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
Когда
я
закричу
его.
Domenica,
domenica,
domenicaooit
op
een
dag
Доменика,
Доменика,
Доменика,
когда-нибудь,
Dan
zul
je
naar
me
luisteren
Ты
услышишь
меня,
En
dan
zul
je
begrijpen
dat
wij
И
тогда
ты
поймешь,
что
мы
Zijn
geschapen
voor
elkaar
Созданы
друг
для
друга.
Tot
op
die
dag
До
того
дня
Zal
ik
alleen
maar
fluisteren
Я
буду
только
шептать.
Ik
wacht
op
een
teken
van
jou
Я
жду
от
тебя
знака,
Een
blik
of
een
gebaar
Взгляда
или
жеста.
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
О
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
droom
van
ons
hier
in
het
duister
Я
мечтаю
о
нас
здесь,
в
темноте,
Ik
zie
je
gezicht
Я
вижу
твое
лицо,
En
in
mijn
hoofd
klinkt
ons
gefluister
И
в
моей
голове
звучит
наш
шепот.
Domenica,
domenica
Доменика,
Доменика.
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
О
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
Я
буду
ждать
тебя,
даже
если
это
займет
вечность,
Ik
fluister
je
naam
Я
шепчу
твое
имя,
Maar
eens
komt
de
dag
Но
однажды
наступит
день,
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
Когда
я
закричу
его.
Domenica,
domenica,
domenicao
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Доменика,
Доменика,
Доменика,
о
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
droom
van
ons
hier
in
het
duister
Я
мечтаю
о
нас
здесь,
в
темноте,
Ik
zie
je
gezicht
Я
вижу
твое
лицо,
En
in
mijn
hoofd
klinkt
ons
gefluister
И
в
моей
голове
звучит
наш
шепот.
Domenica,
domenica
Доменика,
Доменика.
O
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
О
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
Я
буду
ждать
тебя,
даже
если
это
займет
вечность,
Ik
fluister
je
naam
Я
шепчу
твое
имя,
Maar
eens
komt
de
dag
Но
однажды
наступит
день,
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
Когда
я
закричу
его.
Domenica,
domenica,
domenicao
ja
ik
weet
wel
dat
jij
niet
vrij
bent
Доменика,
Доменика,
Доменика,
о
да,
я
знаю,
что
ты
не
свободна,
Maar
ik
heb
geduld
Но
у
меня
есть
терпение,
En
ik
zal
wachten
tot
jij
van
mij
bent
И
я
буду
ждать,
пока
ты
станешь
моей.
Ik
wacht
op
jou
al
duurt
het
eeuwen
Я
буду
ждать
тебя,
даже
если
это
займет
вечность,
Ik
fluister
je
naam
Я
шепчу
твое
имя,
Maar
eens
komt
de
dag
Но
однажды
наступит
день,
Dat
ik
hem
zal
schreeuwen
Когда
я
закричу
его.
Domenica,
domenica,
domenica
Доменика,
Доменика,
Доменика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco De Gregori, Mino Vergnaghi, Adelmo Fornaciari, Matteo Saggese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.