Marco Borsato - Droom, Durf, Doe En Deel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marco Borsato - Droom, Durf, Doe En Deel




Sluit je ogen een seconde
Закрой глаза на секунду.
Zet een lach op je gezicht
Изобрази улыбку на своем лице.
Zeg bedankt tegen het leven
Скажи спасибо жизни
Voor de liefde en het licht
Ради любви и света
Doe een wens voor iemand anders,
Загадай желание для кого-нибудь другого.
Al lijkt het nog zo klein en stil
Он кажется таким маленьким и тихим.
Elke golf begint als rimpel
Каждая волна начинается как рябь.
Maar maakt altijd een verschil
Но всегда есть разница.
Vier het leven om je heen,
Празднуйте жизнь вокруг себя,
Hang de slingers op en dans met iedereen
Повесьте гирлянды и танцуйте со всеми.
Het leven is al veel te kort
Жизнь и так слишком коротка.
Ja, en alleen is maar alleen
Да, и одиночество - это всего лишь одиночество.
Dus droom, durf, doe en deel met iedereen
Так что мечтай, дерзай, делай и делись со всеми.
Deel je rijkdom met een ander,
Поделись своим богатством с другим.
Liefde, nog veel meer dan goud
Любовь-это гораздо больше, чем золото.
En wees lief voor wie je lief is
И будь добр к тем, кого любишь.
Zeg als je van iemand houdt
Скажи, любишь ли ты кого-то?
Geef een glimlach aan een vreemde
Улыбнись незнакомцу.
Knuffel iemand elke dag
Обнимай кого-нибудь каждый день.
En wees dankbaar voor de dingen, die je vandaag beleven mag
И будьте благодарны за то, что вам позволено испытать сегодня.
Vier het leven om je heen,
Празднуйте жизнь вокруг себя,
Hang de slingers op en dans met iedereen
Повесьте гирлянды и танцуйте со всеми.
Het leven is al veel te kort
Жизнь и так слишком коротка.
Ja, en alleen is maar alleen
Да, и одиночество - это всего лишь одиночество.
Dus droom, durf, doe en deel met iedereen
Так что мечтай, дерзай, делай и делись со всеми.
Kijk naar de golven, en zie de zee
Посмотри на волны, и ты увидишь море.
Kijk naar alle mensen om je heen
Посмотри на всех людей вокруг тебя.
Pak maar mijn hand en ik neem je mee
Возьми меня за руку, и я возьму тебя.
Want wij samen, kunnen samen, meer dan een
Потому что вместе мы можем, вместе, больше, чем один.
Sluit je ogen een seconde
Закрой глаза на секунду.
Zet een lach op je gezicht
Изобрази улыбку на своем лице.
Geniet maar even van het donker, wordt vanzelf wel weer licht
Наслаждайся тьмой какое-то время, она сама по себе снова станет светом.
Pak de hand van iemand naast je
Возьми за руку того, кто рядом с тобой.
Maakt niet uit of je hen kent
Не важно, знаешь ли ты их.
Iedereen is even welkom
Всем одинаково рады.
Zolang je maar jezelf bent
Пока ты-это ты.
Gooi je handen nu de lucht in
Теперь поднимите руки вверх.
Vulje hart met hoop en trots
Наполни свое сердце надеждой и гордостью.
Open nu maar weer je ogen
А теперь снова открой глаза.
Zie door de bomen weer het bos
Снова вижу сквозь деревья лес
Vier het leven om je heen
Празднуйте жизнь вокруг себя
Hang de slingers op en dans met iedereen
Повесьте гирлянды и танцуйте со всеми.
Het leven is al veel te kort
Жизнь и так слишком коротка.
Ja, en alleen is maar alleen
Да, и одиночество - это всего лишь одиночество.
Dus deel je hart met iedereen, hier om je heen
Так что поделись своим сердцем со всеми, кто тебя окружает.
Wees niet alleen,
Не будь одинок.
Droom, durf, doe en deel met iedereen
Мечтай, дерзай, делай и делись со всеми.
Sluit je ogen maar vanavond
Закрой глаза сегодня ночью.
Met een lach op je gezicht
С улыбкой на лице.
Wees maar dankbaar voor het leven
Будь благодарен за жизнь.
Zoals het hier nu voor je ligt.
То, что происходит прямо здесь, перед тобой.





Авторы: John O. C. W. Ewbank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.