Marco Borsato - Het Beste Wat Ik Ooit Had - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marco Borsato - Het Beste Wat Ik Ooit Had




Het Beste Wat Ik Ooit Had
Лучшее, что у меня когда-либо было
Ik heb gezocht waar ik kon zoeken
Я искал везде, где только мог,
Hield de wereld op zijn kop
Перевернул весь мир вверх дном,
Wist zeker dat het niet bestond
Был уверен, что этого не существует,
De ware liefde liep niet rond voor mij
Истинная любовь не для меня,
Zo had ik net besloten
Так я решил,
Op de dag dat jij mij vond
В тот день, когда ты меня нашла.
En ik hoor mezelf het zo nog zeggen
И я до сих пор слышу себя говорящим:
Neem mij maar niet te serieus
Не воспринимай меня всерьез,
We kijken wel wat ervan komt
Посмотрим, что из этого выйдет.
Maar voor ik goed en wel was uitgesproken
Но не успел я договорить,
Lag voor een leven aan conclusies
Как все мои прежние умозаключения,
In duizend scherven op de grond
Разбились вдребезги.
En ik wil nooit meer anders
И я больше не хочу ничего другого,
Ik kan geen dag meer zonder jou
Я не могу прожить без тебя ни дня,
Ik wil dat niets verandert
Я хочу, чтобы ничего не менялось,
Jij bent waar ik van hou
Ты та, кого я люблю.
Ik geef je heel mijn hart
Я отдаю тебе все свое сердце,
Dus laat me niet alleen
Так что не оставляй меня одну,
Het leven is zo mooi
Жизнь так прекрасна,
Met jou hier om me heen
Когда ты рядом.
Ik wil nooit meer anders
Я больше не хочу ничего другого,
Weet je, lieve schat
Знаешь, милая,
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
Nee, ik wil nooit meer anders
Нет, я больше не хочу ничего другого,
Ik wil dat niets verandert
Я хочу, чтобы ничего не менялось,
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
De liefde greep me bij de haren
Любовь схватила меня за волосы,
Hoe was ik hier nu weer beland
Как я здесь опять оказался?
Ze trok me zo het diepe in
Она затянула меня в омут с головой,
En alle plannen die ik maakte
И все мои планы,
Gingen zo maar aan de kant
Отлетели в сторону,
En dat was toch maar het begin
И это было только начало.
Oh, ik denk mezelf best goed te kennen
О, я думал, что хорошо себя знаю,
Maar ik krijg wel duizend spiegels voor
Но передо мной поставили тысячу зеркал,
Ze trekt me steeds weer onderuit
Она постоянно сбивает меня с ног.
Ze laat me vallen, opstaan en weer rennen
Она заставляет меня падать, вставать и снова бежать,
Ze is me steeds twee stappen voor
Она всегда на два шага впереди меня,
En toch wil ik er nooit meer uit
И все же я не хочу оттуда выходить.
Nee, ik wil nooit meer anders
Нет, я больше не хочу ничего другого,
Ik kan geen dag meer zonder jou
Я не могу прожить без тебя ни дня,
Ik wil dat niets verandert
Я хочу, чтобы ничего не менялось,
Jij bent waar ik van hou
Ты та, кого я люблю.
Ik geef je heel mijn hart
Я отдаю тебе все свое сердце,
Dus laat me niet alleen
Так что не оставляй меня одного,
Het leven is zo mooi
Жизнь так прекрасна,
Met jou hier om me heen
Когда ты рядом со мной.
Ik wil nooit meer anders
Я больше не хочу ничего другого,
Weet je, lieve schat
Знаешь, милая,
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
En ik wil nooit meer anders
И я больше не хочу ничего другого,
Ik wil dat niets verandert
Я хочу, чтобы ничего не менялось,
Jij bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
En als we later oud en grijs zijn
И когда мы станем старыми и седыми,
Op een bankje in het park
На скамейке в парке,
Zal ik nog steeds zo naar je kijken
Я все еще буду смотреть на тебя так же,
Lieve schat
Милая,
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
Nee, ik wil nooit meer anders
Нет, я больше не хочу ничего другого,
Ik wil dat niets verandert
Я хочу, чтобы ничего не менялось,
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
Weet je, lieve schat
Знаешь, милая,
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.
Je bent het beste wat ik ooit had
Ты лучшее, что у меня когда-либо было.





Авторы: John O.c.w. Ewbank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.