Текст и перевод песни Marco Borsato - Het Donker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
donker
zet
het
licht
op
al
mijn
angsten
en
mijn
vragen
Темнота
высвечивает
все
мои
страхи
и
вопросы
Het
donker
doet
het
huilen
van
mijn
hart
de
stilte
breken
Темнота
позволяет
крику
моего
сердца
разорвать
тишину
Het
donker
dooft
de
leugen,
laat
de
waarheid
harder
spreken
Темнота
гасит
ложь,
позволяет
правде
говорить
громче
De
waarheid
dat
ik
jou
op
elk
moment
van
elke
dag
zo
mis
Правда
в
том,
что
я
скучаю
по
тебе
каждое
мгновение
каждого
дня
Het
doet
pijn
omdat
ik
weet
hoeveel
je
mij
soms
even
nodig
had
Больно,
потому
что
я
знаю,
как
сильно
ты
иногда
нуждалась
во
мне
En
het
doet
pijn
omdat
ik
weet
dat
ik
er
toen
gewoon
niet
voor
je
was
И
больно,
потому
что
я
знаю,
что
меня
тогда
просто
не
было
рядом
Het
doet
pijn
omdat
ik
weet
dat
ik
voor
jou
de
wereld
ben
geweest
Больно,
потому
что
я
знаю,
что
я
был
для
тебя
всем
миром
En
het
doet
pijn
omdat
ik
weet
dat
ik
je
pijn
deed,
dat
nog
het
meest
И
больно,
потому
что
я
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
это
больнее
всего
Het
donker
maakt
de
afstand
tussen
ons
weer
even
kleiner
Темнота
ненадолго
сокращает
расстояние
между
нами
Het
donker
doet
jouw
evenbeeld
nog
steeds
ineens
verschijnen
Темнота
заставляет
твой
образ
внезапно
появляться
Ik
knijp
mn
ogen
dicht
en
beeld
me
in
dat
je
nog
bij
me
bent
Я
закрываю
глаза
и
представляю,
что
ты
всё
ещё
со
мной
Het
doet
pijn
omdat
ik
jou
nooit
heb
gezien
voor
wie
je
werkelijk
was
Больно,
потому
что
я
никогда
не
видел
тебя
такой,
какая
ты
есть
на
самом
деле
Ja,
het
doet
pijn
want
toen
je
mij
hier
achterliet,
toen
voelde
ik
het
pas
Да,
больно,
потому
что,
когда
ты
оставила
меня
здесь,
только
тогда
я
это
понял
Het
doet
pijn
omdat
ik
weet
wat
ik
mezelf
hiermee
heb
aangedaan
Больно,
потому
что
я
знаю,
что
я
сам
себе
это
сделал
En
het
doet
pijn
omdat
ik
weet
dat
het
door
mij
komt,
dat
je
bent
gegaan
И
больно,
потому
что
я
знаю,
что
это
из-за
меня
ты
ушла
Overdag
ben
ik
oké
Днём
я
в
порядке
Ga
ik
voorbij
aan
het
verleden
Я
оставляю
прошлое
позади
Maar
zodra
de
schemer
valt
Но
как
только
наступают
сумерки
Trekt
het
me
steeds
weer
naar
beneden
Меня
снова
тянет
вниз
Het
doet
pijn
omdat
ik
weet
dat
er
nu
iemand
anders
naast
je
ligt
Больно,
потому
что
я
знаю,
что
сейчас
рядом
с
тобой
лежит
кто-то
другой
En
het
doet
pijn
omdat
ik
zie
dat
hij
de
lach
terug
brengt
op
jouw
gezicht
И
больно,
потому
что
я
вижу,
как
он
возвращает
улыбку
на
твое
лицо
Het
doet
pijn
omdat
ik
zie
dat
jij
de
liefde
nu
in
hem
herkent
Больно,
потому
что
я
вижу,
что
ты
теперь
находишь
любовь
в
нем
En
het
doet
pijn
omdat
het
lijkt
of
je
de
tijd
met
mij
vergeten
bent
И
больно,
потому
что
кажется,
будто
ты
забыла
время,
проведенное
со
мной
Het
donker
zet
het
licht
op
al
mijn
angsten
en
mijn
vragen
Темнота
высвечивает
все
мои
страхи
и
вопросы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierdavide Carone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.