Marco Borsato - Niemand Anders - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marco Borsato - Niemand Anders




Niemand Anders
Никто другой
Ik ben al die tijd zo blind geweest.
Всё это время я был так слеп.
Het geluk lag in de palm van mijn hand.
Счастье лежало на моей ладони.
Maar hoe ik ook zou kijken.
Но как бы я ни смотрел,
Wat je niet ziet, dat zie je niet
Чего не видишь, того не видишь.
En met de volste overtuiging
И с полной уверенностью
Trok ik mijn schoenen aan,
Я надевал ботинки,
Om nog meer geluk te vinden,
Чтобы найти ещё больше счастья,
Want mijn ogen zijn zo hard open
Ведь мои глаза так широко
Gegaan(dweg) werd duidelijk
Открылись (путь стал ясен),
Dat ik maar één ding mis,
Что я понял, чего мне не хватает,
Dat alles een illusie is,
Что всё иллюзия,
Dat er maar één conclusie is.
Что есть только один вывод.
Ik wil geen ander, ik wil geen ander meer,
Мне не нужна другая, мне больше никто не нужен,
Want jij en niemand anders.
Ведь ты, и никто другой.
Nee, niemand anders hoort bij mij.
Нет, никто другой мне не подходит.
Ik ben veranderd
Я изменился.
Van de man die maar blijft zoeken
Из мужчины, который продолжает искать,
In een man die ziet wat voor hem staat.
В мужчину, который видит, что перед ним.
En misschien is het te laat,
И, возможно, уже слишком поздно,
Is er een ander die je nu gelukkig maakt,
Возможно, есть другой, кто делает тебя счастливой сейчас,
Maar schatje anders,
Но, милая, иначе,
Anders biedt ik me hier aan
Иначе я предлагаю себя тебе,
En als je me de kans geeft,
И если ты дашь мне шанс,
Dan laat ik je nooit meer gaan
То я никогда тебя больше не отпущу.
Het is de moeilijk van de mogelijkheden
Это сложность возможностей.
Ik ging ten onder in de zee van overvloed
Я утонул в море изобилия.
Ik was afgeleid en arrogant
Я был отвлечён и высокомерен.
Dat is dus wat rijkdom met me doet
Вот что богатство делает со мной.
Of ik stortte naar de aarde
Или я падал на землю,
En ik dacht dat ik vloog
А думал, что лечу.
Ik zou alles gaan verliezen,
Я мог всё потерять,
Omdat ik maar niet kon kiezen.
Потому что не мог выбрать.
En het mooie nog,
И самое прекрасное,
Dat ik slechts mezelf bedroog,
Что я обманывал только себя,
Want na het harde landen,
Ведь после жёсткой посадки
Sta ik hier met lege handen, oh.
Я стою здесь с пустыми руками, о.
Ik wil geen ander, ik wil geen ander meer,
Мне не нужна другая, мне больше никто не нужен,
Want jij en niemand anders.
Ведь ты, и никто другой.
Nee, niemand anders hoort bij mij.
Нет, никто другой мне не подходит.
Ik ben veranderd
Я изменился.
Van de man die maar blijft zoeken
Из мужчины, который продолжает искать,
In de man die ziet wat voor hem staat
В мужчину, который видит, что перед ним.
En misschien is het te laat?
И, возможно, уже слишком поздно?
Is er een ander die je nu gelukkig maakt,
Возможно, есть другой, кто делает тебя счастливой сейчас,
Maar schatje anders,
Но, милая, иначе,
Anders bied ik me hier aan
Иначе я предлагаю себя тебе,
En als je me de kans geeft,
И если ты дашь мне шанс,
Dan laat ik je nooit meer gaan.
То я никогда тебя больше не отпущу.
Het is de moeilijkheid van de mogelijkheden.
Это сложность возможностей.
Het geluk lag in de palm van mijn hand,
Счастье лежало на моей ладони,
Maar nu zie ik pas wat ik wil.
Но только сейчас я вижу, чего хочу.
Dus schatje, geef me nog een kans
Так что, милая, дай мне ещё один шанс.
Eeh eeh
Э-э-э
Eeh eeh eeh eeh
Э-э-э, э-э-э
Eeh eeh.
Э-э-э.
Ik ben veranderd.
Я изменился.
Ik ben veranderd van de man
Я изменился из мужчины,
Die maar blijft zoeken
Который продолжает искать,
In de man die ziet wat voor hem staat
В мужчину, который видит, что перед ним.
En misschien is het te laat,
И, возможно, уже слишком поздно,
Is er ander die je nu gelukkkig maakt.
Возможно, есть другой, кто делает тебя счастливой сейчас.
Maar schatje anders,
Но, милая, иначе,
Anders bied ik me hier aan
Иначе я предлагаю себя тебе,
En als je me de kans geeft,
И если ты дашь мне шанс,
Dan laat ik je nooit meer gaan.
То я никогда тебя больше не отпущу.





Авторы: John O C W Ewbank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.