Marco Borsato - Nooit Meer Een Morgen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marco Borsato - Nooit Meer Een Morgen




Nooit Meer Een Morgen
Никогда Больше Утра
Als er nooit meer een morgen zou zijn
Если бы никогда больше не наступило утро
En de zon viel in slaap met de maan
И солнце уснуло бы вместе с луной
Heb je enig idee wat het met je zou doen
Есть ли у тебя представление, что бы это с тобой сделало,
Als je nog maar een dag zou bestaan?
Если бы тебе оставался лишь один день?
Zou je hart zich weer vullen met vuur?
Наполнилось бы твое сердце снова огнем?
Van de eeuwige schaamte bevrijd
Освободилась бы ты от вечного стыда?
Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur?
Перестала бы ты тревожно смотреть на часы на стене?
Kwam je los uit de greep van de tijd
Вырвалась бы ты из власти времени?
Zouden zorgen niet langer je leven bepalen
Перестали бы заботы определять твою жизнь?
En had je voor angst geen ontzag?
И исчез бы страх перед неизвестностью?
Was je held of heldin van je eigen verhalen
Стала бы ты героиней своих собственных историй,
Al was het dan maar voor een dag
Пусть даже всего на один день?
Zou de toekomst niet langer je denken beheersen
Перестало бы будущее контролировать твои мысли?
En leefde je voor het moment
И жила бы ты настоящим моментом,
Met een luisterend oor voor het kind in jezelf
Прислушиваясь к ребенку внутри себя,
Zou je eindelijk weer zijn wie je bent
Стала бы ты наконец снова собой?
We verbannen de dromen naar morgen en later
Мы откладываем мечты на завтра и потом,
Maar doet het je stiekem geen pijn?
Но разве это тебе тайно не причиняет боль?
Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou
Что ты сделала бы то, что всегда хотела,
Als er nooit meer een morgen zou zijn
Только если бы никогда больше не наступило утро?
We verbannen de dromen naar morgen en later
Мы откладываем мечты на завтра и потом,
Maar doet het je stiekem geen pijn?
Но разве это тебе тайно не причиняет боль?
Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou
Что ты сделала бы то, что всегда хотела,
Als er nooit meer een morgen zou zijn
Только если бы никогда больше не наступило утро?





Авторы: Brenda Gordon Russell, Henri C G Han Kooreneef, John O. C. W. Ewbank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.