Текст и перевод песни Marco Borsato - Waarom Nou Jij - Live Oktober 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waarom Nou Jij - Live Oktober 2008
Why Do You - Live October 2008
Als
er
iemand
bij
me
wegging
When
I
had
someone
leave
me
Even
slikken
en
weer
doorgaan
I'd
swish
down
a
drink
and
move
on
Even
woelen
en
gewoon
weer
opstaan
Briefly
flail
about
then
just
get
up
Het
deed
me
weinig
It
didn't
do
much
for
me
Maar
om
jou
ben
ik
verdrietig
But
for
you,
I'm
filled
with
sadness
Zonder
jou
ontzettend
nietig
Without
you,
I
feel
so
worthless
Je
stem
die
in
mn
hoofd
blijft
zitten
Your
voice
has
implanted
itself
inside
my
head
Mij
geen
moment
met
rust
laat
It
doesn't
leave
me
alone
even
for
a
second
En
dat
er
mensen
zijn
die
lachen
And
that
there
are
people
who
are
laughing
En
dat
er
mensen
zijn
die
dansen
And
that
there
are
people
who
are
dancing
En
dat
er
mensen
zijn
die
innig
zoenen
And
that
there
are
people
who
are
kissing
intimately
Dat
kan
ik
nu
niet
meer
begrijpen
This
is
something
that
I
can
no
longer
comprehend
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
god
waar
is
ze
I
can
only
feel
the
pain
of
where
in
the
world
she
is
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
jou
hier
bij
me
missen
I
can
only
feel
the
pain
of
missing
you
being
here
with
me
En
ik
kan
er
niet
mee
omgaan
And
I
can't
deal
with
it
Ik
kan
er
echt
niet
meer
mee
omgaan
I
really
can't
deal
with
it
anymore
En
ik
zou
wel
willen
smeken
And
I
would
beg
Je
op
mn
knieën
willen
smeken
I
would
beg
you
on
my
knees
Als
ik
wist
dat
dat
nog
zin
had
If
I
knew
that
it
still
had
meaning
Maar
de
dagen
worden
weken
en
de
weken
worden
jaren
But
the
days
turn
into
weeks
and
the
weeks
turn
into
years
Dit
gevecht
kan
ik
niet
winnen
This
is
a
battle
that
I
cannot
win
Want
jij
zit
veel
te
diep
van
binnen
Because
you
are
so
deep
down
inside
Waarom
nou
jij,
waarom
nou
jij,
waarom
nou
jij
Why
do
you,
why
do
you,
why
do
you
Waarom
ben
jij
uit
mn
leven
Why
are
you
out
of
my
life?
Waarom
ben
jij
nou
uit
mn
leven
Why
are
you
now
out
of
my
life?
Waarom
wou
jij
me
niets
meer
geven
Why
did
you
no
longer
want
to
give
me
anything?
Waarom
ben
jij
vetrokken,
zonder
reden
Why
did
you
leave,
without
reason?
Ik
hou
je
vast
hier
in
gedachte
I
hold
onto
you
here
in
my
thoughts
Ik
zie
nog
hoe
je
naar
me
lachte
I
can
still
see
how
you
smiled
at
me
Ik
mis
je
lippen
op
de
mijne
I
miss
your
lips
on
mine
Een
beeld
dat
nooit
meer
zou
verdwijnen
An
image
that
will
never
disappear
Jouw
hand
niet
meer
in
de
mijne
Your
hand
no
longer
within
mine
Tel
gewoon
de
lange
dagen
I
will
count
the
long
days
Die
zonde
rjou
voorbij
gaan
That
pass
by
without
you
Met
geen
enkele
hoop
voor
morgen
With
not
a
single
hope
for
tomorrow
Geen
hoop
op
wat
dan
ook
No
hope
for
anything
Ik
tel
gewoon
de
lange
dageen
I
will
count
the
long
days
Ik
tel
gewoon
de
lege
lange
dagen
I
will
count
the
empty,
long
days
Maar
ik
wil
niet,
ik
wil
niet
meer
But
I
don't
want
to,
I
don't
want
to
anymore
Als
er
iemand
bij
me
wegging
When
I
had
someone
leave
me
Even
slikken
en
weer
doorgaan
I'd
swish
down
a
drink
and
move
on
Even
woelen
en
gewoon
weer
opstaan
Briefly
flail
about
then
just
get
up
Het
deed
me
weinig
It
didn't
do
much
for
me
Maar
om
jou
ben
ik
verdrietig
But
for
you,
I'm
filled
with
sadness
Zonder
jou
ontzettend
nietig
Without
you,
I
feel
so
worthless
Je
stem
die
in
mn
hoofd
blijft
zitten
Your
voice
has
implanted
itself
inside
my
head
Mij
geen
moment
met
rust
laat
It
doesn't
leave
me
alone
even
for
a
second
En
dat
er
mensen
zijn
die
lachen
And
that
there
are
people
who
are
laughing
En
dat
er
mensen
zijn
die
dansen
And
that
there
are
people
who
are
dancing
En
dat
er
mensen
zijn
die
innig
zoenen
And
that
there
are
people
who
are
kissing
intimately
Dat
kan
ik
nu
niet
meer
begrijpen
This
is
something
that
I
can
no
longer
comprehend
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
god
waar
is
ze
I
can
only
feel
the
pain
of
where
in
the
world
she
is
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
jou
hier
bij
me
missen
I
can
only
feel
the
pain
of
missing
you
being
here
with
me
En
ik
kan
er
niet
mee
omgaan
And
I
can't
deal
with
it
Ik
kan
er
echt
niet
meer
mee
omgaan
I
really
can't
deal
with
it
anymore
Nananana
yeaaaaaaaah
Nananana
yeah
Nananana
Einde
Nananana
The
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amerigo Cassella, Leonardus J Leo Driessen, Riccardo Vincent Cocciante, Marco Luberti, Henri C G Han Kooreneef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.