Текст и перевод песни Marco Borsato - Waarom Nou Jij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waarom Nou Jij
Почему именно ты
Als
er
iemand
bij
me
weg
ging
Когда
кто-то
уходил
от
меня,
Even
slikken
en
weer
doorgaan
Я
просто
сглатывал
и
шел
дальше,
Even
woelen
en
gewoon
weer
opstaan
Немного
помучаюсь
и
снова
встану.
Het
deed
me
weinig
Мне
было
все
равно.
Maar
om
jou
ben
ik
verdrietig
Но
из-за
тебя
мне
грустно,
Zonder
jou
ontzettend
nietig
Без
тебя
я
чувствую
себя
ничтожным.
Je
stem
die
in
mijn
hoofd
blijft
zitten
Твой
голос,
который
застрял
у
меня
в
голове,
Mij
geen
moment
met
rust
laat
Не
дает
мне
ни
минуты
покоя.
En
dat
er
mensen
zijn
die
lachen
И
то,
что
есть
люди,
которые
смеются,
En
dat
er
mensen
zijn
die
dansen
И
то,
что
есть
люди,
которые
танцуют,
En
dat
er
mensen
zijn
die
innig
zoenen
И
то,
что
есть
люди,
которые
нежно
целуются,
Dat
kan
ik
nu
niet
meer
begrijpen
Я
не
могу
этого
больше
понять.
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
"God,
waar
is
ze"
Я
чувствую
только
боль:
"Боже,
где
она?"
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
jou
hier
bij
me
missen
Я
чувствую
только
боль
от
того,
что
тебя
нет
рядом.
En
ik
kan
er
niet
mee
om
gaan
И
я
не
могу
с
этим
справиться,
Ik
kan
er
echt
niet
meer
mee
om
gaan
Я
действительно
больше
не
могу
с
этим
справиться.
En
ik
zou
wel
willen
smeken
И
я
бы
хотел
умолять,
Je
op
mijn
knieën
willen
smeken
Умолять
тебя
на
коленях,
Als
ik
wist
dat
dat
nog
zin
had
Если
бы
я
знал,
что
в
этом
есть
смысл.
Maar
de
dagen
worden
weken
Но
дни
становятся
неделями,
En
de
weken
worden
jaren
А
недели
становятся
годами.
Dit
gevecht
kan
ik
niet
winnen
Эту
битву
я
не
могу
выиграть,
Want
jij
zit
veel
te
diep
van
binnen
Потому
что
ты
слишком
глубоко
внутри.
Waarom
nou
jij
Почему
именно
ты?
Waarom
nou
jij
Почему
именно
ты?
Waarom
nou
jij
Почему
именно
ты?
Waarom
ben
jij
nou
uit
mijn
leven
Почему
ты
ушла
из
моей
жизни?
Waarom
ben
jij
nou
niet
gebleven
Почему
ты
не
осталась?
Waarom
wou
jij
me
niets
meer
geven
Почему
ты
больше
ничего
не
хотела
мне
дать?
Waarom
ben
jij
vertrokken
zonder
reden
Почему
ты
ушла
без
причины?
Ik
hou
je
vast
in
mijn
gedachten
Я
храню
тебя
в
своих
мыслях,
Ik
zie
nog
hoe
je
naar
me
lachte
Я
все
еще
вижу,
как
ты
мне
улыбалась.
Ik
mis
je
lippen
op
de
mijne
Я
скучаю
по
твоим
губам
на
моих,
Een
beeld
dat
nooit
meer
zal
verdwijnen
Образ,
который
никогда
не
исчезнет.
Jouw
hand
niet
meer
in
de
mijne
Твоей
руки
больше
нет
в
моей,
Dus
tel
ik
de
lege
lange
dagen
Поэтому
я
считаю
пустые,
долгие
дни,
Die
zonder
jou
voorbij
gaan
Которые
проходят
без
тебя,
Met
geen
enkele
hoop
voor
morgen
Без
всякой
надежды
на
завтра,
Geen
hoop
op
wat
dan
ook
Без
надежды
ни
на
что.
Ik
tel
gewoon
de
lange
dagen
Я
просто
считаю
долгие
дни,
Ik
tel
gewoon
de
lege
lange
dagen
Я
просто
считаю
пустые,
долгие
дни.
Maar
ik
wil
niet
Но
я
не
хочу,
Ik
wil
niet
meer
Я
больше
не
хочу.
Als
er
iemand
bij
me
weg
ging
Когда
кто-то
уходил
от
меня,
Even
slikken
er
weer
doorgaan
Я
просто
сглатывал
и
шел
дальше,
Even
woelen
en
gewoon
weer
opstaan
Немного
помучаюсь
и
снова
встану.
Het
deed
me
weinig
Мне
было
все
равно.
Maar
om
jou
ben
ik
verdrietig
Но
из-за
тебя
мне
грустно,
Zonder
jou
ontzettend
nietig
Без
тебя
я
чувствую
себя
ничтожным.
Je
stem
die
in
mijn
hoofd
blijft
zitten
Твой
голос,
который
застрял
у
меня
в
голове,
Mij
geen
moment
met
rust
laat
Не
дает
мне
ни
минуты
покоя.
En
dat
er
mensen
zijn
die
lachen
И
то,
что
есть
люди,
которые
смеются,
En
dat
er
mensen
zijn
die
dansen
И
то,
что
есть
люди,
которые
танцуют,
En
dat
er
mensen
zijn
die
innig
zoenen
И
то,
что
есть
люди,
которые
нежно
целуются,
Dat
kan
ik
nu
niet
meer
begrijpen
Я
не
могу
этого
больше
понять.
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
"God,
waar
is
ze"
Я
чувствую
только
боль:
"Боже,
где
она?"
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
jou
hier
bij
me
missen
Я
чувствую
только
боль
от
того,
что
тебя
нет
рядом.
En
ik
kan
er
niet
mee
om
gaan
И
я
не
могу
с
этим
справиться,
Ik
kan
er
echt
niet
meer
mee
om
gaan
Я
действительно
больше
не
могу
с
этим
справиться.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amerigo Cassella, Henri C G Han Kooreneef, Riccardo Vincent Cocciante, Leonardus J Leo Driessen, Marco Luberti
Альбом
#1
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.