Текст и перевод песни Marco Borsato - Waarom Nou Jij
Als
er
iemand
bij
me
weg
ging
Если
бы
кто-то
бросил
меня
...
Even
slikken
en
weer
doorgaan
Просто
сглотни
и
продолжай.
Even
woelen
en
gewoon
weer
opstaan
Просто
ворочаюсь
и
снова
встаю.
Het
deed
me
weinig
Меня
это
не
слишком
беспокоило.
Maar
om
jou
ben
ik
verdrietig
Но
мне
грустно
за
тебя.
Zonder
jou
ontzettend
nietig
Без
тебя-ничего.
Je
stem
die
in
mijn
hoofd
blijft
zitten
Твой
голос,
который
остается
в
моей
голове.
Mij
geen
moment
met
rust
laat
Не
оставляй
меня
одну
ни
на
минуту.
En
dat
er
mensen
zijn
die
lachen
И
что
есть
люди,
которые
смеются.
En
dat
er
mensen
zijn
die
dansen
И
что
там
танцуют
люди.
En
dat
er
mensen
zijn
die
innig
zoenen
И
что
есть
люди,
которые
целуются
интимно.
Dat
kan
ik
nu
niet
meer
begrijpen
Я
не
могу
понять
этого
сейчас.
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
"God,
waar
is
ze"
Я
просто
чувствую
боль
от
"Боже,
где
она?"
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
jou
hier
bij
me
missen
Я
просто
чувствую
боль
от
того
что
скучаю
по
тебе
здесь
со
мной
En
ik
kan
er
niet
mee
om
gaan
И
я
не
могу
с
этим
справиться.
Ik
kan
er
echt
niet
meer
mee
om
gaan
Я
больше
не
могу
с
этим
мириться.
En
ik
zou
wel
willen
smeken
И
я
хотел
бы
умолять.
Je
op
mijn
knieën
willen
smeken
Умолять
тебя
на
коленях.
Als
ik
wist
dat
dat
nog
zin
had
Если
бы
я
знал,
что
это
все
еще
имеет
смысл
...
Maar
de
dagen
worden
weken
Но
дни
превращаются
в
недели.
En
de
weken
worden
jaren
И
недели
становятся
годами.
Dit
gevecht
kan
ik
niet
winnen
Я
не
могу
выиграть
этот
бой.
Want
jij
zit
veel
te
diep
van
binnen
Потому
что
ты
слишком
глубоко
внутри.
Waarom
nou
jij
Почему
ты?
Waarom
nou
jij
Почему
ты?
Waarom
nou
jij
Почему
ты?
Waarom
ben
jij
nou
uit
mijn
leven
Почему
ты
ушла
из
моей
жизни?
Waarom
ben
jij
nou
niet
gebleven
Почему
ты
не
остался?
Waarom
wou
jij
me
niets
meer
geven
Почему
бы
тебе
не
дать
мне
больше?
Waarom
ben
jij
vertrokken
zonder
reden
Почему
ты
ушел
без
причины?
Ik
hou
je
vast
in
mijn
gedachten
Я
держу
тебя
в
своих
мыслях.
Ik
zie
nog
hoe
je
naar
me
lachte
Я
все
еще
вижу,
как
ты
улыбнулась
мне.
Ik
mis
je
lippen
op
de
mijne
Я
скучаю
по
твоим
губам
на
моих
губах.
Een
beeld
dat
nooit
meer
zal
verdwijnen
Картина,
которая
никогда
не
исчезнет.
Jouw
hand
niet
meer
in
de
mijne
Твоя
рука
больше
не
в
моей.
Dus
tel
ik
de
lege
lange
dagen
Поэтому
я
считаю
пустые
долгие
дни.
Die
zonder
jou
voorbij
gaan
Это
пройдет
без
тебя.
Met
geen
enkele
hoop
voor
morgen
Без
надежды
на
завтра.
Geen
hoop
op
wat
dan
ook
Никакой
надежды
ни
на
что.
Ik
tel
gewoon
de
lange
dagen
Я
просто
считаю
долгие
дни.
Ik
tel
gewoon
de
lege
lange
dagen
Я
просто
считаю
пустые
долгие
дни.
Maar
ik
wil
niet
Но
я
не
хочу.
Ik
wil
niet
meer
Я
больше
не
хочу.
Als
er
iemand
bij
me
weg
ging
Если
бы
кто-то
бросил
меня
...
Even
slikken
er
weer
doorgaan
Просто
проглоти
это
снова.
Even
woelen
en
gewoon
weer
opstaan
Просто
ворочаюсь
и
снова
встаю.
Het
deed
me
weinig
Меня
это
не
слишком
беспокоило.
Maar
om
jou
ben
ik
verdrietig
Но
мне
грустно
за
тебя.
Zonder
jou
ontzettend
nietig
Без
тебя-ничего.
Je
stem
die
in
mijn
hoofd
blijft
zitten
Твой
голос,
который
остается
в
моей
голове.
Mij
geen
moment
met
rust
laat
Не
оставляй
меня
одну
ни
на
минуту.
En
dat
er
mensen
zijn
die
lachen
И
что
есть
люди,
которые
смеются.
En
dat
er
mensen
zijn
die
dansen
И
что
там
танцуют
люди.
En
dat
er
mensen
zijn
die
innig
zoenen
И
что
есть
люди,
которые
целуются
интимно.
Dat
kan
ik
nu
niet
meer
begrijpen
Я
не
могу
понять
этого
сейчас.
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
"God,
waar
is
ze"
Я
просто
чувствую
боль
от
"Боже,
где
она?"
Ik
voel
alleen
de
pijn
van
jou
hier
bij
me
missen
Я
просто
чувствую
боль
от
того
что
скучаю
по
тебе
здесь
со
мной
En
ik
kan
er
niet
mee
om
gaan
И
я
не
могу
с
этим
справиться.
Ik
kan
er
echt
niet
meer
mee
om
gaan
Я
больше
не
могу
с
этим
мириться.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amerigo Cassella, Henri C G Han Kooreneef, Riccardo Vincent Cocciante, Leonardus J Leo Driessen, Marco Luberti
Альбом
#1
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.