Marco Borsato - Wat Doe Je Met Me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marco Borsato - Wat Doe Je Met Me




Wat Doe Je Met Me
What Are You Doing to Me
Ik wil zo graag zeggen dat het over is,
I want to say so badly that it's over,
Maar het lukt me niet om de woorden te vinden,
But I can't find the words to say,
Want iedere keer, als het zover is,
Because every time, when it's time,
Weet jij me weer om je vinger te winden.
You know how to wrap me around your finger.
Elke keer als ik je maar zie, geen verweer,
Every time I see you, no defense,
Ik heb niets in te brengen.
I have nothing to say.
Telkens weer, het lukt me maar niet.
Time and time again, I can't do it.
Ik heb de zwakke knieën en ik wil jou niet kwijt.
I have weak knees and I don't want to lose you.
Wat doe je met mij?
What are you doing to me?
Ik wil jou niet kwijt.
I don't want to lose you.
Wat doe je met mij?
What are you doing to me?
Schatje, wat doe je met me?
Baby, what are you doing to me?
Een kind kan zien, dat dit niet gaat
A child can see that this is not going to work,
En natuurlijk hoor ik beter te weten,
And of course I should know better,
Maar iedere keer, als je mij aanraakt,
But every time you touch me,
Voelt het zo vertrouwd,
It feels so familiar,
Ben ik de pijn vergeten.
I forget the pain.
Elke keer als ik je maar zie,
Every time I see you,
Geen verweer, ik heb niets in te brengen.
No defense, I have nothing to say.
Telkens weer, het lukt me maar niet.
Time and time again, I can't do it.
Ik heb de zwakke knieën
I have weak knees
En ik wil jou niet kwijt.
And I don't want to lose you.
Wat doe je met mij?
What are you doing to me?
Ik wil jou niet kwijt.
I don't want to lose you.
Wat doe je met mij?
What are you doing to me?
Schatje, wat doe je met me?
Baby, what are you doing to me?
We weten beide dat gaat nergens heen.
We both know that this is going nowhere.
Ik ben van jou, maar ik ben ook alleen.
I'm yours, but I'm also alone.
Alleen, ik zit aan je vast
Alone, I'm stuck to you
En ik ben te zwak om me los te maken.
And I'm too weak to break free.
Ik ben pas vrij, als je mij verlaat,
I'm only free when you leave me,
Als je besluit me te laten gaan.
When you decide to let me go.
Dus, ik wacht op die schop,
So, I wait for that kick,
Op die klap voor m′n kop,
For that slap in the face,
Die me wakker maakt.
That wakes me up.
Wat doe je met mij?
What are you doing to me?
Wat doe je met me?
What are you doing to me?
We weten beide dit gaat nergens heen.
We both know this is going nowhere.
Ik ben van jou, maar ik ben ook alleen.
I'm yours, but I'm also alone.
Alleen, ik zit aan je vast
Alone, I'm stuck to you
En ik ben te zwak om me los te maken.
And I'm too weak to break free.
Ik ben pas vrij, als je me verlaat,
I'm only free when you leave me,
Als je besluit me te laten gaan.
When you decide to let me go.
Dus, ik wacht op die schop voor m'n kop,
So, I wait for that slap in the face,
Die me wakker maakt.
That wakes me up.
Wat doe je met mij?
What are you doing to me?
Ik wil je niet kwijt.
I don't want to lose you.
Wat doe je met mij?
What are you doing to me?
Schatje, wat doe je met me?
Baby, what are you doing to me?
Die me wakker maakt.
That wakes me up.
Maak me wakker?
Wake me up?





Авторы: John O C W Ewbank, Gordon H G Groothedde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.