Текст и перевод песни Marco Borsato - Wat Doe Je Met Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wat Doe Je Met Me
Что ты делаешь со мной
Ik
wil
zo
graag
zeggen
dat
het
over
is,
Я
так
хочу
сказать,
что
все
кончено,
Maar
het
lukt
me
niet
om
de
woorden
te
vinden,
Но
не
могу
найти
слов,
Want
iedere
keer,
als
het
zover
is,
Ведь
каждый
раз,
когда
я
почти
решаюсь,
Weet
jij
me
weer
om
je
vinger
te
winden.
Ты
снова
обводишь
меня
вокруг
пальца.
Elke
keer
als
ik
je
maar
zie,
geen
verweer,
Каждый
раз,
когда
я
тебя
вижу,
я
беззащитен,
Ik
heb
niets
in
te
brengen.
Мне
нечего
возразить.
Telkens
weer,
het
lukt
me
maar
niet.
Снова
и
снова,
у
меня
не
получается.
Ik
heb
de
zwakke
knieën
en
ik
wil
jou
niet
kwijt.
У
меня
подкашиваются
ноги,
и
я
не
хочу
тебя
терять.
Wat
doe
je
met
mij?
Что
ты
делаешь
со
мной?
Ik
wil
jou
niet
kwijt.
Я
не
хочу
тебя
терять.
Wat
doe
je
met
mij?
Что
ты
делаешь
со
мной?
Schatje,
wat
doe
je
met
me?
Милая,
что
ты
делаешь
со
мной?
Een
kind
kan
zien,
dat
dit
niet
gaat
Даже
ребенок
видит,
что
так
не
может
продолжаться,
En
natuurlijk
hoor
ik
beter
te
weten,
И
конечно,
я
должен
быть
умнее,
Maar
iedere
keer,
als
je
mij
aanraakt,
Но
каждый
раз,
когда
ты
меня
касаешься,
Voelt
het
zo
vertrouwd,
Мне
становится
так
спокойно,
Ben
ik
de
pijn
vergeten.
Я
забываю
о
боли.
Elke
keer
als
ik
je
maar
zie,
Каждый
раз,
когда
я
тебя
вижу,
Geen
verweer,
ik
heb
niets
in
te
brengen.
Я
беззащитен,
мне
нечего
возразить.
Telkens
weer,
het
lukt
me
maar
niet.
Снова
и
снова,
у
меня
не
получается.
Ik
heb
de
zwakke
knieën
У
меня
подкашиваются
ноги,
En
ik
wil
jou
niet
kwijt.
И
я
не
хочу
тебя
терять.
Wat
doe
je
met
mij?
Что
ты
делаешь
со
мной?
Ik
wil
jou
niet
kwijt.
Я
не
хочу
тебя
терять.
Wat
doe
je
met
mij?
Что
ты
делаешь
со
мной?
Schatje,
wat
doe
je
met
me?
Милая,
что
ты
делаешь
со
мной?
We
weten
beide
dat
gaat
nergens
heen.
Мы
оба
знаем,
что
это
ни
к
чему
не
приведет.
Ik
ben
van
jou,
maar
ik
ben
ook
alleen.
Я
твой,
но
я
также
и
одинок.
Alleen,
ik
zit
aan
je
vast
Одинок,
я
привязан
к
тебе,
En
ik
ben
te
zwak
om
me
los
te
maken.
И
я
слишком
слаб,
чтобы
освободиться.
Ik
ben
pas
vrij,
als
je
mij
verlaat,
Я
буду
свободен,
только
если
ты
меня
оставишь,
Als
je
besluit
me
te
laten
gaan.
Если
ты
решишь
отпустить
меня.
Dus,
ik
wacht
op
die
schop,
Поэтому
я
жду
этого
пинка,
Op
die
klap
voor
m′n
kop,
Этого
удара
по
голове,
Die
me
wakker
maakt.
Который
меня
разбудит.
Wat
doe
je
met
mij?
Что
ты
делаешь
со
мной?
Wat
doe
je
met
me?
Что
ты
делаешь
со
мной?
We
weten
beide
dit
gaat
nergens
heen.
Мы
оба
знаем,
что
это
ни
к
чему
не
приведет.
Ik
ben
van
jou,
maar
ik
ben
ook
alleen.
Я
твой,
но
я
также
и
одинок.
Alleen,
ik
zit
aan
je
vast
Одинок,
я
привязан
к
тебе,
En
ik
ben
te
zwak
om
me
los
te
maken.
И
я
слишком
слаб,
чтобы
освободиться.
Ik
ben
pas
vrij,
als
je
me
verlaat,
Я
буду
свободен,
только
если
ты
меня
оставишь,
Als
je
besluit
me
te
laten
gaan.
Если
ты
решишь
отпустить
меня.
Dus,
ik
wacht
op
die
schop
voor
m'n
kop,
Поэтому
я
жду
этого
пинка
по
голове,
Die
me
wakker
maakt.
Который
меня
разбудит.
Wat
doe
je
met
mij?
Что
ты
делаешь
со
мной?
Ik
wil
je
niet
kwijt.
Я
не
хочу
тебя
терять.
Wat
doe
je
met
mij?
Что
ты
делаешь
со
мной?
Schatje,
wat
doe
je
met
me?
Милая,
что
ты
делаешь
со
мной?
Die
me
wakker
maakt.
Который
меня
разбудит.
Maak
me
wakker?
Разбуди
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O C W Ewbank, Gordon H G Groothedde
Альбом
Thuis
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.