Текст и перевод песни Marco Borsato - Wit Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
ben
een
mens
van
vlees
en
bloed
Я
— человек
из
плоти
и
крови,
Een
druppel
in
de
oceaan
Капля
в
океане,
Onherkenbaar
in
de
golven
Неузнаваемый
в
волнах,
Een
korrel
zand
in
de
woestijn
Песчинка
в
пустыне.
Zo
slokt
de
menigte
mij
op
Так
толпа
поглощает
меня,
En
raak
ik
telkens
weer
bedolven
И
я
снова
и
снова
оказываюсь
погребенным.
Maar
gedragen
door
het
witte
licht
Но,
несомый
белым
светом,
Stijg
ik
uit
boven
mijzelf
Я
возвышаюсь
над
собой,
Ken
ik
even
geen
gewicht
На
миг
теряю
вес,
Meer
dan
een
schaduw
in
het
witte
licht
Больше,
чем
тень
в
белом
свете.
Met
open
ogen
in
de
zon
С
открытыми
глазами
на
солнце
Ontdek
ik
mijn
gezicht
Я
узнаю
свое
лицо.
Ik
word
geboren
in
de
bergen
Я
рождаюсь
в
горах,
Draag
het
water
naar
de
zee
Несу
воду
к
морю,
Maar
waarom
ben
ik
vergeten
Но
почему
я
забыл,
Ik
zet
mijn
stappen
in
het
zand
Я
делаю
шаги
по
песку,
Maar
word
geruisloos
weggespoeld
Но
бесшумно
смываюсь
волной
En
vul
mijn
plek
weer
in
de
leegte
И
снова
заполняю
свое
место
в
пустоте.
Maar
gedragen
door
het
witte
licht
Но,
несомый
белым
светом,
Kom
ik
los
van
wie
mij
maakte
Я
освобождаюсь
от
того,
кто
меня
создал,
Knijpt
de
tijd
zijn
ogen
dicht
Время
закрывает
глаза,
Meer
dan
een
schaduw
in
het
witte
licht
Больше,
чем
тень
в
белом
свете.
Met
open
ogen
in
de
zon
С
открытыми
глазами
на
солнце
Ontdek
ik
mijn
gezicht
Я
узнаю
свое
лицо.
Ik
voel
dat
deze
kaars
Я
чувствую,
что
эта
свеча
Niet
voor
altijd
zal
blijven
branden
Не
будет
гореть
вечно,
Dus
ik
verdrink
me
in
de
schijn
Поэтому
я
тону
в
сиянии,
Die
dit
licht
voor
even
werpt
Которое
этот
свет
ненадолго
отбрасывает.
Nog
heel
even
en
de
waarheid
Еще
немного,
и
правда
Slaat
de
leugen
weer
keihard
uit
mijn
handen
Снова
выбьет
ложь
из
моих
рук.
Mijn
ogen
branden
als
de
hel
Мои
глаза
горят,
как
ад,
Maar
ik
ben
liever
blind
Но
я
лучше
буду
слеп,
Dan
dat
ik
hier
nu
sterf
Чем
умру
здесь
сейчас.
Dio
disse:
"Sia
luce"
e
luce
fu
Бог
сказал:
"Да
будет
свет",
и
стал
свет.
Gedragen
door
het
witte
licht
Несомый
белым
светом,
Kom
ik
los
van
wie
mij
maakte
Я
освобождаюсь
от
того,
кто
меня
создал,
Knijpt
de
tijd
zijn
ogen
dicht
Время
закрывает
глаза,
Meer
dan
een
schaduw
in
het
witte
licht
Больше,
чем
тень
в
белом
свете.
Met
open
ogen
in
de
zon
С
открытыми
глазами
на
солнце
Gedragen
door
het
witte
licht
Несомый
белым
светом,
Stijg
ik
uit
boven
mijzelf
Я
возвышаюсь
над
собой,
Ken
ik
even
geen
gewicht
На
миг
теряю
вес,
Meer
dan
een
schaduw
in
het
witte
licht
Больше,
чем
тень
в
белом
свете.
Met
open
ogen
in
de
zon
С
открытыми
глазами
на
солнце
Verlies
ik
mijn
gezicht
Я
теряю
свое
лицо.
Ik
ben
een
mens
van
vlees
en
bloed
Я
— человек
из
плоти
и
крови,
Een
druppel
in
de
oceaan
Капля
в
океане,
Ik
ga
ten
onder
in
de
golven
Я
иду
ко
дну
в
волнах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John O.c.w. Ewbank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.