Текст и перевод песни Marco Borsato - Zij - Live 2006 Symphonica
De
blik
in
haar
ogen
Взгляд
ее
глаз
...
Verandert
de
kleur
van
mijn
dag
Меняет
цвет
моего
дня.
′T
is
niet
te
geloven
Я
не
могу
в
это
поверить.
Van
zwart
als
ze
boos
is
Черного
цвета,
когда
она
сердится.
Tot
blauwer
dan
blauw
als
ze
lacht
Синее,
чем
синее,
когда
она
смеется.
De
zon
hangt
voortdurend
verliefd
om
haar
heen
Солнце
постоянно
влюблено
вокруг
нее.
En
de
maan
laat
haar
nooit
een
seconde
alleen
И
Луна
не
покидает
ее
ни
на
секунду.
Een
woord
van
haar
lippen
Слово
сорвалось
с
ее
губ.
Kan
telkens
weer
wonderen
doen
Может
творить
чудеса
снова
и
снова.
'T
is
niet
te
voorspellen
Это
невозможно
предсказать.
Soms
klinkt
ze
als
onweer
Иногда
она
звучит,
как
гром.
En
soms
als
een
zonnig
seizoen
А
иногда
в
солнечный
сезон.
Maar
hoe
hard
het
ook
vriest
Но
как
бы
сильно
она
ни
замерзала
Ze
is
zo
weer
ontdooid
Она
быстро
оттаяет.
Zolang
ze
bij
mij
is
verveel
ik
me
nooit
Пока
она
со
мной,
мне
никогда
не
бывает
скучно.
Zij...
zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
Они...
для
меня
она-солнце
и
Луна.
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
У
нее
есть
лучшее
из
обоих.
Zo
mysterieus
Так
загадочно
En
zo
warm
tegelijk
И
в
то
же
время
так
тепло.
En
ze
doet
iets
met
mij
И
она
что-то
делает
со
мной.
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Я
свободен,
но
она
остается
со
мной.
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
erbij
Она
прилив
и
прилив
вместе
с
ним
Ze
is
onweerstaanbaar
Она
неотразима.
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
Она
просто
говорит
мне,
что
думает.
Een
vrouw
en
een
kind
Женщина
и
ребенок.
Ze
is
wind
en
windstilte
Она
ветер
и
ветер
Zij
hoort
bij
mij
Она
со
мной.
En
zij
opent
een
wereld
voor
mij
И
она
открывает
для
меня
целый
мир.
Zij
is
de
zon
op
mijn
huid
en
de
regen
Она-солнце
на
моей
коже
и
дождь.
Wind
mee
en
wind
tegen
Ветер
вдоль
и
ветер
против
Zij
zit
in
alles
voor
mij
Она
во
всем
для
меня.
Ze
maakt
me
blij
Она
делает
меня
счастливым.
Zij
houdt
me
vast
maakt
me
vrij
Она
крепко
держит
меня,
освобождает.
Zij
is
er
altijd
Она
всегда
рядом.
Zij
maakt
me
deel
van
haar
grote
geheel
Она
делает
меня
частью
своей
общей
картины.
Zij
is
de
betere
helft
Она
лучшая
половина.
Zij...
zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
Они...
для
меня
она-солнце
и
Луна.
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
У
нее
есть
лучшее
из
обоих.
Zo
mysterieus
Так
загадочно
En
zo
warm
tegelijk
И
в
то
же
время
так
тепло.
En
ze
doet
iets
met
mij
И
она
что-то
делает
со
мной.
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Я
свободен,
но
она
остается
со
мной.
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
erbij
Она
прилив
и
прилив
вместе
с
ним
Ze
is
onweerstaanbaar
Она
неотразима.
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
Она
просто
говорит
мне,
что
думает.
Een
vrouw
en
een
kind
Женщина
и
ребенок.
Zij...
zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
Они...
для
меня
она-солнце
и
Луна.
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
У
нее
есть
лучшее
из
обоих.
Zo
mysterieus
Так
загадочно
En
zo
warm
tegelijk
И
в
то
же
время
так
тепло.
En
ze
doet
iets
met
mij
И
она
что-то
делает
со
мной.
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Я
свободен,
но
она
остается
со
мной.
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
erbij
Она
прилив
и
прилив
вместе
с
ним
Ze
is
onweerstaanbaar
Она
неотразима.
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
Она
просто
говорит
мне,
что
думает.
Een
vrouw
en
een
kind
Женщина
и
ребенок.
Ze
is
wind
en
windstilte
Она
ветер
и
ветер
Zij...
zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
Они...
для
меня
она-солнце
и
Луна.
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
У
нее
есть
лучшее
из
обоих.
Zo
mysterieus
Так
загадочно
En
zo
warm
tegelijk
И
в
то
же
время
так
тепло.
En
ze
doet
iets
met
mij
И
она
что-то
делает
со
мной.
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Я
свободен,
но
она
остается
со
мной.
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
erbij
Она
прилив
и
прилив
вместе
с
ним
Ze
is
onweerstaanbaar
Она
неотразима.
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
Она
просто
говорит
мне,
что
думает.
Een
vrouw
en
een
kind
Женщина
и
ребенок.
Ze
is
wind
en
windstilte
Она
ветер
и
ветер
Zij...
zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
Они...
для
меня
она-солнце
и
Луна.
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
У
нее
есть
лучшее
из
обоих.
Zo
mysterieus
Так
загадочно
En
zo
warm
tegelijk
И
в
то
же
время
так
тепло.
En
ze
doet
iets
met
mij
И
она
что-то
делает
со
мной.
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Я
свободен,
но
она
остается
со
мной.
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
erbij
Она
прилив
и
прилив
вместе
с
ним
Ze
is
onweerstaanbaar
Она
неотразима.
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
Она
просто
говорит
мне,
что
думает.
Een
vrouw
en
een
kind
Женщина
и
ребенок.
Ze
is
wind
en
windstilte
Она
ветер
и
ветер
Zij...
zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
Они...
для
меня
она-солнце
и
Луна.
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
У
нее
есть
лучшее
из
обоих.
Zo
mysterieus
Так
загадочно
En
zo
warm
tegelijk
И
в
то
же
время
так
тепло.
En
ze
doet
iets
met
mij
И
она
что-то
делает
со
мной.
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Я
свободен,
но
она
остается
со
мной.
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
erbij
Она
прилив
и
прилив
вместе
с
ним
Ze
is
onweerstaanbaar
Она
неотразима.
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
Она
просто
говорит
мне,
что
думает.
Een
vrouw
en
een
kind
Женщина
и
ребенок.
Ze
is
wind
en
windstilte
Она
ветер
и
ветер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ewbank John O C W, Han Kooreneef
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.