Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorriderò
se
non
a
te.
soll
ich
zulächeln,
wenn
nicht
dir.
Se
tu,
tu
non
sei
più
qui.
Wenn
du,
du
nicht
mehr
hier
bist.
Ormai
è
finita,
Jetzt
ist
es
vorbei,
E'
finita,
tra
di
noi.
Es
ist
aus
zwischen
uns.
Ma
forse
un
po'
della
mia
vita
Aber
vielleicht
ist
ein
bisschen
meines
Lebens
E'
rimasta
negli
occhi
tuoi.
in
deinen
Augen
geblieben.
Io
parlerò,
se
non
a
te.
soll
ich
reden,
wenn
nicht
mit
dir.
Racconterò
tutti
i
sogni
miei.
soll
ich
all
meine
Träume
erzählen.
Lo
sai
m'
hai
fatto
male
Du
weißt,
du
hast
mir
wehgetan,
Lasciandomi
solo
così,
indem
du
mich
so
allein
gelassen
hast,
Ma
non
importa,
io
ti
aspetterò.
Aber
das
macht
nichts,
ich
werde
auf
dich
warten.
Io
parlerò
se
non
a
te.
soll
ich
reden,
wenn
nicht
mit
dir.
Racconterò
tutti
i
sogni
miei.
soll
ich
all
meine
Träume
erzählen.
Lo
sai
m'
hai
fatto
male
Du
weißt,
du
hast
mir
wehgetan,
Lasciandomi
solo
così,
indem
du
mich
so
allein
gelassen
hast,
Ma
non
importa,
io
ti
aspetterò
Aber
das
macht
nichts,
ich
werde
auf
dich
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Rapetti, Jimmie Crane, Al Jacobs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.