Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
storia
dice
che
per
ogni
persona
Die
Geschichte
besagt,
dass
es
für
jede
Person
Esiste
qualcuno
esattamente
a
misura
jemanden
gibt,
der
genau
passt
Una
risposta
giusta
ad
ogni
domanda
Eine
richtige
Antwort
auf
jede
Frage
Un
raggio
di
sole
per
ogni
nota
testarda
Einen
Sonnenstrahl
für
jede
hartnäckige
Note
Conosci
tutto
di
me
Du
kennst
alles
von
mir
Sei
aria
fresca
che
sa
di
polline
Du
bist
frische
Luft,
die
nach
Pollen
duftet
Non
è
mai
stato
così
facile
Es
war
noch
nie
so
einfach
Siamo
come
un
mare
aperto
senza
più
paura
Wir
sind
wie
ein
offenes
Meer
ohne
Angst
mehr
L'acqua
nel
deserto
Wasser
in
der
Wüste
Premurosa
cura
Fürsorgliche
Pflege
Seme
che
germoglia
solo
cose
buone
Ein
Samen,
der
keimt,
nur
gute
Dinge
E
un
inizio
che
non
ha
mai
fine
Und
ein
Anfang,
der
niemals
endet
Siamo
come
un
fiume
in
piena
che
non
sa
fermarsi
Wir
sind
wie
ein
reißender
Fluss,
der
nicht
anhalten
kann
Due
destini
opposti
fatti
per
unirsi
Zwei
gegensätzliche
Schicksale,
die
dazu
bestimmt
sind,
sich
zu
vereinen
Cielo
che
promette
con
ostinazione
Ein
Himmel,
der
hartnäckig
verspricht
Che
la
strada
la
faremo
insieme
Dass
wir
den
Weg
gemeinsam
gehen
werden
Anche
quando
non
avrà
un
perché
Auch
wenn
es
keinen
Grund
dafür
gibt
Non
mi
ricordo
bene
com'era
prima
Ich
erinnere
mich
nicht
genau,
wie
es
vorher
war
Ma
ero
in
attesa
di
un
grande
porta
fortuna
Aber
ich
wartete
auf
einen
großen
Glücksbringer
Una
scintilla
che
ti
cambia
la
vita
Einen
Funken,
der
dein
Leben
verändert
E
in
mezzo
secondo
cancella
ogni
ferita
Und
in
einer
Sekunde
jede
Wunde
auslöscht
Sei
ogni
cosa
per
me
Du
bist
alles
für
mich
Il
punto
esatto
in
cui
tutto
ha
origine
Der
genaue
Punkt,
an
dem
alles
seinen
Ursprung
hat
Non
è
mai
stato
così
facile
Es
war
noch
nie
so
einfach
Al
culmine
Auf
dem
Höhepunkt
Siamo
come
un
mare
aperto
senza
più
paura
Wir
sind
wie
ein
offenes
Meer
ohne
Angst
mehr
Acqua
nel
deserto
Wasser
in
der
Wüste
Premurosa
cura
Fürsorgliche
Pflege
Seme
che
germoglia
solo
cose
buone
Ein
Samen,
der
keimt,
nur
gute
Dinge
E
un
inizio
che
non
ha
mai
fine
Und
ein
Anfang,
der
niemals
endet
Siamo
come
un
fiume
in
piena
che
non
sa
fermarsi
Wir
sind
wie
ein
reißender
Fluss,
der
nicht
anhalten
kann
Due
destini
opposti
fatti
per
unirsi
Zwei
gegensätzliche
Schicksale,
die
dazu
bestimmt
sind,
sich
zu
vereinen
Cielo
che
promette
con
ostinazione
Ein
Himmel,
der
hartnäckig
verspricht
Che
la
strada
la
faremo
insieme
Dass
wir
den
Weg
gemeinsam
gehen
werden
Siamo
come
un
fiume
in
piena
che
non
sa
fermarsi
Wir
sind
wie
ein
reißender
Fluss,
der
nicht
anhalten
kann
Due
destini
opposti
fatti
per
unirsi
Zwei
gegensätzliche
Schicksale,
die
dazu
bestimmt
sind,
sich
zu
vereinen
Cielo
che
promette
con
ostinazione
Ein
Himmel,
der
hartnäckig
verspricht
Che
la
strada
la
faremo
insieme
Dass
wir
den
Weg
gemeinsam
gehen
werden
Anche
quando
non
avrà
un
perché
Auch
wenn
es
keinen
Grund
dafür
gibt
Che
la
strada
la
faremo
insieme
Dass
wir
den
Weg
gemeinsam
gehen
werden
Anche
quando
non
avrà
un
perché
Auch
wenn
es
keinen
Grund
dafür
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Coro, Federica Fratoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.