Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accoccolati
ad
ascoltare
il
mare
Nestled
listening
to
the
sea
Quanto
tempo
siamo
stati
How
long
have
we
been
Senza
fiatare...
Without
breathing...
Seguire
il
tuo
profilo
con
un
dito
Tracing
your
profile
with
a
finger
Mentre
il
vento
accarezzava
piano
As
the
wind
gently
caressed
Il
tuo
vestito...
Your
dress...
Fatta
di
sguardi
tu
Made
of
gazes,
you
E
di
sorrisi
ingenui
tu
And
of
naive
smiles,
you
A
piedi
nudi
io
Barefoot,
me
Sfioravo
i
tuoi
capelli
io
Skimming
your
hair,
me
E
fermarci
a
giocare
And
stopping
to
play
Con
una
formica
With
an
ant
E
poi
chiudere
gli
occhi
And
then
closing
our
eyes
Non
pensare
più
Thinking
no
more
Senti
freddo
anche
tu
You
get
cold
too
Senti
freddo
anche
tu
You
get
cold
too
E
nascoste
nell'ombra
della
sera
poche
stelle
And
hidden
in
the
evening
shadows
a
few
stars
Ed
un
brivido
improvviso
And
a
sudden
shiver
Sulla
tua
pelle...
On
your
skin...
Poi
correre
felici
a
perdifiato
Then
running
happily
at
breakneck
speed
Fare
a
gara
per
vedere
Competing
to
see
Chi
resta
indietro...
Who
falls
behind...
In
un
sospiro
tu
In
a
sigh,
you
In
ogni
mio
pensiero
tu
In
every
thought
of
mine,
you
Restavo
zitto
io
Was
quiet,
me
Per
non
sciupare
tutto
io
So
as
not
to
spoil
everything,
me
E
baciarti
le
labbra
And
to
kiss
your
lips
Con
un
filo
d'erba
With
a
blade
of
grass
E
scoprirti
più
bella
And
discover
you
more
beautiful
Coi
capelli
in
su
With
your
hair
up
E
mi
piaci
di
più
And
I
like
you
more
E
mi
piaci
di
più
And
I
like
you
more
Forse
sei
l'amore.
Maybe
you
are
love.
E
adesso
non
ci
sei
che
tu
And
now
there's
only
you
Soltanto
tu
e
sempre
tu
Only
you
and
forever
you
Che
stai
scoppiando
dentro
il
cuore
mio.
Who
are
bursting
within
my
heart.
Ed
io
che
cosa
mai
farei
And
what
would
I
ever
do
Se
adesso
non
ci
fossi
tu
If
you
were
not
here
now
Ad
inventare
questo
amore...
To
invent
this
love...
E
per
gioco
noi
siam
caduti
coi
vestiti
in
mare
And
by
joke
we
fell
into
the
sea
with
our
clothes
on
Ed
un
bacio
e
un
altro
e
un
altro
ancora
And
one
kiss
and
another
and
another
still
Da
non
poterti
dire
Not
to
be
able
to
tell
you
Pallida
e
dolce
tu
Pale
and
sweet,
you
Eri
già
tutto
quanto
tu
Were
already
all
you
were
Non
ci
credevo
io
I
didn't
believe
it,
me
E
ti
tenevo
stretta
io
And
I
held
you
tight,
me
Coi
vestiti
inzuppati
With
our
clothes
soaking
wet
Stare
li
a
scherzare
Staying
there
joking
Poi
fermarci
stupiti
Then
stopping,
amazed
"Io
vorrei...
cioè..."
"I
would
like...
I
mean..."
Ho
bisogno
di
te
I
need
you
Ho
bisogno
di
te
I
need
you
Dammi
un
po'
d'amore
Give
me
some
love
E
adesso
non
ci
sei
che
tu
And
now
there's
only
you
Soltanto
tu
e
sempre
tu
Only
you
and
forever
you
Che
stai
scoppiando
dentro
il
cuore
mio.
Who
are
bursting
within
my
heart.
Ed
io
che
cosa
mai
farei
And
what
would
I
ever
do
Se
adesso
non
ci
fossi
tu
If
you
were
not
here
now
Ad
inventare
questo
amore...
To
invent
this
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Baglioni, Antonio Coggio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.