Marco Carta - Finiremo per volerci bene - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marco Carta - Finiremo per volerci bene




Finiremo per volerci bene
Мы полюбим друг друга в конце концов
Inventiamoci un finale per domani,
Давай придумаем финал для завтра,
Che somigli più a una fiaba per bambini,
Похожий на сказку для детей,
Ispirato a storie vere questo domani,
Вдохновленный реальными историями, этот завтрашний день,
E lo sai solo tu,
И только ты знаешь,
Che non c′è vento se stai lontano dagli uragani
Что нет ветра, если ты далеко от ураганов,
E non abbiamo perso niente,
И мы ничего не потеряли,
Mi mancherai semplicemente,
Я просто буду по тебе скучать,
è solo un viaggio naturale,
Это всего лишь естественное путешествие,
Ma, se vuoi...
Но, если хочешь...
Vieni a prendermi stasera,
Забери меня сегодня вечером,
C'è una festa da iniziare e niente da capire,
Есть вечеринка, которую нужно начать, и ничего не нужно понимать,
Vieni a prendermi stasera
Забери меня сегодня вечером,
Perché vada come vada finiremo per volerci bene,
Потому что, как бы там ни было, мы полюбим друг друга в конце концов,
Sarà un regalo da scartare, il tuo saluto prima di partire
Твоё прощание перед отъездом будет подарком, который нужно распаковать.
C′è una festa da finire entro domani,
Есть вечеринка, которую нужно закончить к завтрашнему дню,
Mi vien da ridere .
Мне хочется смеяться.
E asciugo gli occhi con il palmo delle mani
И я вытираю глаза ладонями,
E non hai visto ancora niente
И ты еще ничего не видела,
Ti mancherò semplicemente .
Я просто буду по тебе скучать.
è solo un viaggio da riprogrammare
Это всего лишь путешествие, которое нужно перепланировать.
Vieni a prendermi stasera,
Забери меня сегодня вечером,
C'è una festa da iniziare e niente da capire...
Есть вечеринка, которую нужно начать, и ничего не нужно понимать...
Vieni a prendermi stasera,
Забери меня сегодня вечером,
Perché vada come vada finiremo per volerci bene,
Потому что, как бы там ни было, мы полюбим друг друга в конце концов,
Sarà un regalo da scartare, il tuo saluto prima di partire ...
Твоё прощание перед отъездом будет подарком, который нужно распаковать...
Ballerini improvvisati, come coriandoli lanciati,
Импровизированные танцоры, как брошенные конфетти,
Le luci a intermittenza, sincronizzano i sorrisi,
Мигающие огни синхронизируют улыбки,
Che si mischiano gli abbracci,
Которые смешиваются с объятиями,
E se ci vedono ridere, lo sappiamo solo noi perché,
И если они видят, как мы смеемся, только мы знаем, почему,
La vivo come il primo bacio, l'ultima notte con te
Я переживаю это как первый поцелуй, последнюю ночь с тобой.
E non abbiamo perso niente, ti mancherò semplicemente ...
И мы ничего не потеряли, я просто буду по тебе скучать...
Vieni a prendermi stasera, c′è una festa da iniziare e niente da capire... abbiamo dato tutto quello che avevamo,
Забери меня сегодня вечером, есть вечеринка, которую нужно начать, и ничего не нужно понимать... мы отдали все, что у нас было,
E senza le armature che si va lontano ...
И без доспехов можно зайти далеко...
Veni a prendermi stasera, perché vada come vada,
Забери меня сегодня вечером, потому что, как бы там ни было,
Finiremo per volerci bene, sarà un regalo da scartare,
Мы полюбим друг друга в конце концов, это будет подарок, который нужно распаковать,
Il tuo saluto prima di lasciarti andare...
Твоё прощание, прежде чем отпустить тебя...
Sarà una foto da tenere, il nostro abbraccio prima di partire ...
Это будет фотография, которую нужно сохранить, наши объятия перед расставанием...





Авторы: Gianluca Florulli, Gianluigi Fazio, Edwyn Clark Roberts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.