Текст и перевод песни Marco Carta - La Prima Cosa Da Fare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Prima Cosa Da Fare
The First Thing to Do
Per
fortuna
ogni
palazzo
è
diventato
verde
Fortunately,
every
building
has
turned
green
E
quell'albero
caduto
è
diventato
un
ponte
And
that
fallen
tree
has
become
a
bridge
Ora
che
mi
riconosco
voglio
diventare
grande
Now
that
I
recognize
myself,
I
want
to
grow
up
E
parto
davvero,
e
parto
da
zero
And
I'm
really
leaving,
and
I'm
starting
from
scratch
Si
accendono
le
luci
delle
multinazionali
The
lights
of
the
multinationals
light
up
Viali,
tutti
gli
occhi
negli
stadi
Boulevards,
all
eyes
on
the
stadiums
Che
restano
a
ballare
That
keep
on
dancing
Anche
quando
piove
l'acqua
sulla
tangenziale
Even
when
it
rains
on
the
highway
Che
riflette
il
cielo
da
lontano
siamo
tutti
uguali
That
reflects
the
sky
from
afar,
we
are
all
equal
C'hai
pensato
mai,
c'hai
pensato
mai?
Have
you
ever
thought
about
it?
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
diventare
persone
Is
to
become
people
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
fare
tanto
rumore
Is
to
make
a
lot
of
noise
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
far
tornare
indietro
il
mondo
con
un
dito
Is
to
turn
back
the
world
with
a
finger
Fino
a
quando,
fino
a
quando
poi
Until
when,
until
when
then
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
navigare
davvero
Is
to
really
sail
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
ritrovarci
di
nuovo
Is
to
meet
again
E
cominciare
da
zero
And
start
from
scratch
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
un
bagaglio
leggero
Is
light
luggage
Per
ricordarmi
chi
sono
To
remind
me
who
I
am
Per
ricordarmi
chi
ero
To
remind
me
who
I
was
Per
fortuna
che
ci
sono
strade
senza
asfalto
Fortunately,
there
are
roads
without
asphalt
E
quel
pezzo
di
parcheggio
è
diventato
un
prato
And
that
piece
of
parking
lot
has
become
a
lawn
Si
accendono
le
luci
dei
locali
che
ci
fanno
fare
tardi
The
lights
come
on
in
the
clubs
that
make
us
stay
late
Sconosciuti
come
noi
che
restano
a
ballare
Strangers
like
us
who
stay
dancing
Anche
quando
piove
l'acqua
sulla
tangenziale
Even
when
it
rains
on
the
highway
Ci
guardiamo
dentro,
da
lontano
siamo
tutti
uguali
We
look
inside
ourselves,
from
afar
we
are
all
equal
C'hai
pensato
mai,
c'hai
pensato
mai?
Have
you
ever
thought
about
it?
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
diventare
persone
Is
to
become
people
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
fare
tanto
rumore
Is
to
make
a
lot
of
noise
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
far
tornare
indietro
il
mondo
con
un
dito
Is
to
turn
back
the
world
with
a
finger
Fino
a
quando,
fino
a
quando
poi
Until
when,
until
when
then
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
navigare
davvero
Is
to
really
sail
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
ritrovarci
di
nuovo
Is
to
meet
again
E
cominciare
da
zero
And
start
from
scratch
La
prima
cosa
da
fare
The
first
thing
to
do
È
un
bagaglio
leggero
Is
light
luggage
Per
ricordarmi
chi
sono
To
remind
me
who
I
am
Per
ricordarmi
chi
ero
To
remind
me
who
I
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.